| All rise
| Все встают
|
| Brittle Bones Nicky was crafty and shifty and that son of a bitch was gold
| Хрупкие кости Ники был хитрым и изворотливым, а этот сукин сын был золотым
|
| Yeah, that son of a bitch was gold
| Да, этот сукин сын был золотым
|
| Wires got crossed when I was about 3
| Провода пересеклись, когда мне было около 3 лет
|
| Dad had bloody heavy hands, used them on me
| У папы были чертовски тяжелые руки, он использовал их на мне.
|
| My mamma? | Моя мама? |
| Bless her heart, 'cause she gave me a start
| Благослови ее сердце, потому что она дала мне начало
|
| She got killed, bad man, dad stiffed in a scam
| Ее убили, плохой человек, папа попал в аферу
|
| Grew up in the system, bounced, couple homes
| Вырос в системе, подпрыгнул, пара домов
|
| This woman Mary, gifted me hand-me-down clothes
| Эта женщина, Мэри, подарила мне поношенную одежду
|
| Shy at the start, 'til this guy named Shifty
| Застенчивый в начале, пока этот парень по имени Шифти
|
| Who had 100 pounds on me called me «Brittle Bones Nicky»
| Кто был на 100 фунтов больше меня, называл меня «Хрупкие кости Ники»
|
| A target aimed straight at my face
| Цель направлена прямо мне в лицо
|
| Big house of kids, cred is cake
| Большой дом детей, кредит - это торт
|
| Rounded up a couple bucks, got it freshly baked
| Собрал пару баксов, получил свежеиспеченный
|
| Sat down to dinner
| Сели обедать
|
| Put it right in his face
| Положите это прямо ему в лицо
|
| Right in his fucking face (In his face!)
| Прямо в его чертово лицо (в его лицо!)
|
| You’re not gonna push me around
| Ты не собираешься толкать меня
|
| You can’t get me down, down, down (Down!)
| Вы не можете меня сбить, сбить, сбить (спустить!)
|
| You’re not gonna push me around (Nooo!)
| Ты не собираешься толкать меня (Нееет!)
|
| You can’t get me down, down, down (Down!)
| Вы не можете меня сбить, сбить, сбить (спустить!)
|
| Bounce ahead a couple years, king of my peers
| Отскочить на пару лет вперед, король среди моих сверстников
|
| We biked the block, cheersin' pretty girls beers
| Мы катались на велосипеде по кварталу, приветствуя пиво красивых девушек
|
| Did alright for myself, petty thefts I pulled
| Сделал хорошо для себя, мелкие кражи, которые я вытащил
|
| I dropped outta school, built a circle of bulls
| Я бросил школу, построил круг быков
|
| Needing more money, covered head to toe
| Нужно больше денег, покрытых с ног до головы
|
| Snuck up, sucker, took his stash, and drove
| Подкрался, лох, взял заначку и поехал
|
| The cash stashed, it was pouring in
| Деньги спрятаны, они текут рекой
|
| Bulk of it up my nose
| Большая часть этого у меня в носу
|
| How dumb I was, twenty-one
| Каким глупым я был, двадцать один
|
| And way out of control
| И выход из-под контроля
|
| The cops kicked down the door
| Полицейские выбили дверь
|
| She did a line right off my (Wow!)
| Она сделала строчку сразу после моего (Вау!)
|
| Said «That's one way to go down»
| Сказал: «Это один из способов спуститься»
|
| Knew I was hard as rock
| Знал, что я тверд, как скала
|
| Knew-I-was-hard-as-rock (Hard as rock!)
| Знал-я-был-тверд-как-рок (Тверд-как-рок!)
|
| You’re not gonna push me around
| Ты не собираешься толкать меня
|
| You can’t get me down, down, down (Down!)
| Вы не можете меня сбить, сбить, сбить (спустить!)
|
| You’re not gonna push me around (Nooo!)
| Ты не собираешься толкать меня (Нееет!)
|
| You can’t get me down, down, down (Down!)
| Вы не можете меня сбить, сбить, сбить (спустить!)
|
| Bars, new world, who could I trust?
| Бары, новый мир, кому я мог доверять?
|
| Killers were nice, smugglers were rough
| Убийцы были хорошими, контрабандисты были грубыми
|
| Met a man named Ben, quite sharp & witty
| Встретил человека по имени Бен, довольно остроумного и остроумного
|
| Gave me books about money & cities
| Дал мне книги о деньгах и городах
|
| Taught me ropes, only years coulda gained
| Научил меня веревкам, только годы могли выиграть
|
| Looked out for each other, M. O's the same
| Присматривали друг за другом, M. O такие же
|
| That night I heard Ben, turning 50 in May
| В ту ночь я услышал Бена, которому в мае исполнится 50 лет.
|
| Yellin' so loud, two decades we aged
| Кричать так громко, два десятилетия мы состарились
|
| Found him cornered, pants down, shanked
| Нашел его загнанным в угол, со спущенными штанами, с голенью
|
| Didn’t even think twice, man I barely blinked
| Даже не подумал дважды, чувак, я едва моргнул
|
| (I barely blinked, I barely blinked)
| (Я едва моргнул, я едва моргнул)
|
| If it cost me my life, man, I’d save my only friend
| Если бы это стоило мне жизни, чувак, я бы спас своего единственного друга
|
| That’s something I could live with
| Это то, с чем я мог бы жить
|
| I could take that 'til the end
| Я мог бы принять это до конца
|
| If it cost me my life, man, I’d save my only friend
| Если бы это стоило мне жизни, чувак, я бы спас своего единственного друга
|
| That’s something I could live with
| Это то, с чем я мог бы жить
|
| I could take that 'til the end (Hey!)
| Я мог бы терпеть это до конца (Эй!)
|
| You’re not gonna push me around
| Ты не собираешься толкать меня
|
| You can’t get me down, down, down (Down!)
| Вы не можете меня сбить, сбить, сбить (спустить!)
|
| You’re not gonna push me around (Nooo!)
| Ты не собираешься толкать меня (Нееет!)
|
| You can’t get me down, down, down (Down!)
| Вы не можете меня сбить, сбить, сбить (спустить!)
|
| Now every morning, coffee, park
| Теперь каждое утро, кофе, парк
|
| Walking around the city, deals light or dark
| Прогулка по городу, дело светлое или темное
|
| I’m straight edge as a punk, well-mannered, and I feel free
| Я стрейтэдж как панк, воспитанный и чувствую себя свободным
|
| Tried to do what I thought was best
| Пытался делать то, что считал лучшим
|
| And that’s coming to the grave with me
| И это идет со мной в могилу
|
| As I lay here in my final nights, I try to have a laugh
| Когда я лежу здесь в свои последние ночи, я пытаюсь посмеяться
|
| I didn’t win the game of life
| Я не выиграл игру жизни
|
| But I’d give myself a pass | Но я бы дал себе пропуск |