| Time flew by so quickly
| Время пролетело так быстро
|
| Life was tickity boo didn’t bat an eye
| Жизнь была тикти бу, не моргнула глазом
|
| The bucks, the change
| Баксы, изменение
|
| The weeks, the daily grind
| Недели, ежедневная рутина
|
| Seventeen years young I lost my son
| Семнадцать лет я потерял сына
|
| I lost my son
| я потерял сына
|
| Have faith, think positive
| Верь, думай о хорошем
|
| Everything they tell you makes no difference to me
| Все, что они говорят тебе, не имеет для меня значения.
|
| Best medicine, best doctors
| Лучшее лекарство, лучшие врачи
|
| Best efforts 'round the clock
| Максимум усилий круглые сутки
|
| God why did you do this to me?
| Боже, почему ты сделал это со мной?
|
| God why did you do this to me?
| Боже, почему ты сделал это со мной?
|
| A fate you can’t conceive
| Судьба, которую вы не можете себе представить
|
| A loss you can’t believe
| Потеря, в которую ты не можешь поверить
|
| A pain you can’t relieve
| Боль, которую вы не можете облегчить
|
| Insanely unfair
| Безумно несправедливо
|
| Beyond compare
| Вне всякого сравнения
|
| Family’s not the same
| Семья не та
|
| Holes and gaps and pain
| Отверстия и пробелы и боль
|
| Irreversible stains
| Необратимые пятна
|
| Thirty years of hard work down the drain
| Тридцать лет тяжелой работы насмарку
|
| A head full of gray
| Голова, полная седины
|
| Pounding rain
| Проливной дождь
|
| It just keeps coming in waves
| Он просто продолжает приходить волнами
|
| It just keeps coming in waves
| Он просто продолжает приходить волнами
|
| God why did you do this to me?
| Боже, почему ты сделал это со мной?
|
| God why did you do this to me?
| Боже, почему ты сделал это со мной?
|
| I lived by the good book
| Я жил по хорошей книге
|
| My word meant something when I shook
| Мое слово что-то значило, когда меня трясло
|
| I feel like they’re all crooks
| Я чувствую, что они все мошенники
|
| Cancer devils, filthy hooks
| Раковые дьяволы, грязные крючки
|
| My son, he gave me one last look
| Мой сын, он бросил на меня последний взгляд
|
| You aren’t supposed to bury your kid
| Вы не должны хоронить своего ребенка
|
| The burden I carry I barely keep hid
| Бремя, которое я несу, я едва прячу
|
| Where do I go from here?
| Куда мне идти отсюда?
|
| I’m overwrought with fears
| Я переутомлен страхами
|
| I just wanna drink twenty fucking beers!
| Я просто хочу выпить двадцать чертовых бутылок пива!
|
| But that won’t help and that won’t mend ya
| Но это не поможет, и это не исправит тебя.
|
| Have some hope that you can lend
| Есть надежда, что вы можете одолжить
|
| I’m barely coping, tiring to pretend
| Я едва справляюсь, устаю притворяться
|
| I’m fucking mad at the universe!
| Я чертовски зол на вселенную!
|
| I’m beyond bewildered
| я в недоумении
|
| I have a gaping fucking wound!
| У меня зияющая гребаная рана!
|
| I’m immeasurably confused!
| Я безмерно запутался!
|
| If there was one thing in this cold world I could have chosen not to lose
| Если бы в этом холодном мире была хоть одна вещь, я бы предпочел не терять
|
| It was you, you, you
| Это был ты, ты, ты
|
| It was you, you, you
| Это был ты, ты, ты
|
| If there’s one thing in this cold world I could have chosen not to lose
| Если есть что-то в этом холодном мире, я мог бы не потерять
|
| It was you, you, you
| Это был ты, ты, ты
|
| It was you | Это был ты |