| The king throws down bone after bone after bone
| Король бросает кость за костью за костью
|
| He means what he says, you can hear it in his tone
| Он имеет в виду то, что говорит, вы можете услышать это по его тону
|
| The queen is trapped in her room all alone
| Королева заперта в своей комнате совсем одна
|
| Lonely with only her guards and her phone
| Одинокая только со своей охраной и телефоном
|
| She lays her head down she says «Fuck this town! | Она кладет голову вниз и говорит: «К черту этот город! |
| I’m going out to sea…»
| Я выхожу в море…»
|
| It’s you!
| Это ты!
|
| The man with the cut off hands who knows better than to reach!
| Человек с отрубленными руками, который знает лучше, чем тянуться!
|
| No fame and no pity anywhere in this city
| Ни славы, ни жалости нигде в этом городе
|
| No mercy for the weak!
| Нет пощады слабым!
|
| Ha-ha-ha! | Ха-ха-ха! |
| (ha-ha-ha)
| (ха-ха-ха)
|
| Ha-ha-ha! | Ха-ха-ха! |
| (ha-ha-ha)
| (ха-ха-ха)
|
| Ha-ha-ha!
| Ха-ха-ха!
|
| Ha, ha, ha!
| Ха, ха, ха!
|
| The ladder is rigged by these pigs in wigs, they’ll take a hammer to your hands
| Лестницу строят эти свиньи в париках, молоток в руки возьмут
|
| They’re metal and mean, vetted and clean
| Они металлические и подлые, проверенные и чистые
|
| They have read your plans
| Они прочитали ваши планы
|
| You stay alive at night, you can hide in plain sight
| Вы остаетесь в живых ночью, вы можете спрятаться на виду
|
| If you simply have nothing to say
| Если вам просто нечего сказать
|
| It’s you!
| Это ты!
|
| The man with the cut off hands who knows better than to reach!
| Человек с отрубленными руками, который знает лучше, чем тянуться!
|
| No fame and no pity anywhere in this city
| Ни славы, ни жалости нигде в этом городе
|
| No mercy for the weak!
| Нет пощады слабым!
|
| All in vain, all in jest, all the luck in the world all the best
| Все напрасно, все в шутку, всем удачи на свете всего самого наилучшего
|
| All in vain, all in jest, all the luck in the world all the best
| Все напрасно, все в шутку, всем удачи на свете всего самого наилучшего
|
| All in vain, all in jest, all the luck in the world all the best
| Все напрасно, все в шутку, всем удачи на свете всего самого наилучшего
|
| All in vain, all in jest, all the luck in the world all the best
| Все напрасно, все в шутку, всем удачи на свете всего самого наилучшего
|
| There’s a disease goin' 'round this old town, it has everyone on their knees
| В этом старом городе бродит болезнь, она ставит всех на колени
|
| There’s a disease goin' 'round this old town, it has everyone on their knees | В этом старом городе бродит болезнь, она ставит всех на колени |