| Once I got to witness a murder
| Однажды я стал свидетелем убийства
|
| Blood spattered sheets, it was still a dream
| Забрызганные кровью простыни, это все еще был сон
|
| Would I have been reflected from the mirror of yours
| Был бы я отражен в зеркале твоем
|
| when darkness well kept in my lifeless home?
| когда в моем безжизненном доме хорошо держится тьма?
|
| But so much changed since then
| Но так много изменилось с тех пор
|
| when days still stretched into sleepless nights
| когда дни все еще тянулись в бессонные ночи
|
| So much changed since then
| Так много изменилось с тех пор
|
| Associations
| Ассоциации
|
| Honestly, they will flee and I did always disagree but now I am losing myself
| Честно говоря, они убегут, и я всегда был не согласен, но теперь я теряю себя
|
| to something that in a long run will disappear
| к чему-то, что в долгосрочной перспективе исчезнет
|
| The things you fear are always for real and you are losing yourself
| Вещи, которых вы боитесь, всегда реальны, и вы теряете себя
|
| The past nightmares bow to none
| Прошлые кошмары не склоняются ни перед кем
|
| How could one care how far does the bird fly when its passing by is so
| Какое может быть дело до того, как далеко улетит птица, когда она пролетает так
|
| irrelevant?
| не имеющий отношения?
|
| How could one care how fast does the wind blow when he’s still trapped inside
| Как можно заботиться о том, как быстро дует ветер, когда он все еще в ловушке внутри?
|
| these four corners? | эти четыре угла? |