| Well I’m a go-to-bed-early, turn-the-alarm-clock-on
| Ну, я рано ложусь спать, включаю будильник
|
| I’m a coffee-black-buzzing at the crack of dawn
| Я кофе-черный-жужжащий на рассвете
|
| I’m a walking-out-whistling-my-working-song
| Я ухожу, насвистывая свою рабочую песню
|
| I’m a pick-it-up, pack-it-up, back-it-up, gone
| Я собираю, упаковываю, поддерживаю, ушел
|
| Yeah I work a-work a-work a-like a dog all day
| Да, я работаю, работаю, работаю, как собака, весь день.
|
| And then I take all I can take to get my take-home pay
| И тогда я беру все, что могу, чтобы получить свою зарплату
|
| I give it all I got until I give it away
| Я отдаю все, что у меня есть, пока не отдам
|
| But come Friday, high day, kiss-my-ass-goodbye day
| Но приходите в пятницу, высокий день, день поцелуй меня в задницу на прощание
|
| I got a whole lotta quit in me
| У меня есть целая куча бросков во мне.
|
| A lotta don’t-give-a-shit in me
| На меня много наплевать
|
| The clock’s about to hit 4:20
| Часы вот-вот покажут 4:20.
|
| And I’ll be smoking in a red-hot minute
| И я буду курить в раскаленную минуту
|
| 40 hours in a jailhouse
| 40 часов в тюрьме
|
| I need a cold beer bailout
| Мне нужна помощь от холодного пива
|
| I ain’t got another shift in me
| У меня нет другой смены во мне
|
| I got a whole lotta quit in me
| У меня есть целая куча бросков во мне.
|
| Well I’m a-calling up my buddies, get the 411
| Что ж, я звоню своим приятелям, звоните по номеру 411.
|
| We some lowfalutin' pool-shooting son-of-a-guns
| Мы некоторые низкопробные стреляющие в бассейн сыновья
|
| If there’s anything to get, we gonna get it, son
| Если есть что-то, чтобы получить, мы это получим, сын
|
| We’ll be drink it up, drink it up, drink it up, drunk
| Мы выпьем, выпьем, выпьем, пьяными
|
| If we do it like we do it like we usually do
| Если мы делаем это так, как обычно
|
| Man, I’ll be doin', you’ll be doin', we’ll be doin', too
| Чувак, я буду делать, ты будешь делать, мы тоже будем делать
|
| Waking up? | Просыпаться? |
| Hell, we’ll be coming to
| Черт, мы придем к
|
| We’ll be walking out, talking 'bout, «What the hell did we do?»
| Мы будем уходить, говорить о том, «Что, черт возьми, мы сделали?»
|
| I got a whole lotta quit in me
| У меня есть целая куча бросков во мне.
|
| A lotta don’t-give-a-shit in me
| На меня много наплевать
|
| The clock’s about to hit 4:20
| Часы вот-вот покажут 4:20.
|
| And I’ll be smoking in a red-hot minute
| И я буду курить в раскаленную минуту
|
| 40 hours in a jailhouse
| 40 часов в тюрьме
|
| I need a cold beer bailout
| Мне нужна помощь от холодного пива
|
| I ain’t got another shift in me
| У меня нет другой смены во мне
|
| I got a whole lotta quit in me
| У меня есть целая куча бросков во мне.
|
| Well, it’s Mississippi hot and I’m Tennessee tired
| Ну, в Миссисипи жарко, а я устал от Теннесси.
|
| And I keep lookin' at my watch and I keep countin' down the hours
| И я продолжаю смотреть на свои часы, и я продолжаю считать часы
|
| And I’m thankful for this job and everything that I got
| И я благодарен за эту работу и все, что я получил
|
| 'Bout 30 more minutes, this hammer’s gonna drop
| «Еще 30 минут, этот молот упадет
|
| I got a whole lotta quit in me
| У меня есть целая куча бросков во мне.
|
| A lotta don’t-give-a-shit in me
| На меня много наплевать
|
| The clock’s about to hit 4:20, yeah
| Часы вот-вот пробьют 4:20, да
|
| And I’ll be smoking in a red-hot minute
| И я буду курить в раскаленную минуту
|
| 40 hours in a jailhouse
| 40 часов в тюрьме
|
| I need a cold beer bailout
| Мне нужна помощь от холодного пива
|
| I ain’t got another shift in me
| У меня нет другой смены во мне
|
| I got a whole lotta quit in me
| У меня есть целая куча бросков во мне.
|
| Don’t come and get me if you ain’t got plenty
| Не приходи и не бери меня, если у тебя мало
|
| I got a whole lotta quit in me
| У меня есть целая куча бросков во мне.
|
| All right, here we go | Хорошо, поехали |