| Oh, pass me a bottle
| О, передай мне бутылку
|
| I’m gonna take a swallow
| я возьму ласточку
|
| This is where a long week ends
| Вот и закончилась длинная неделя
|
| This is where the fun begins
| Вот где начинается самое интересное
|
| So turn on that radio
| Так что включите это радио
|
| And put me on cruise control
| И поставь меня на круиз-контроль
|
| I’m tired of fightin' that wheel
| Я устал бороться с этим колесом
|
| Now it’s all downhill
| Теперь все под откос
|
| 'Cause it’s high time again
| Потому что пора снова
|
| Gonna slip on off, gonna fly away
| Соскользну, улечу
|
| Gonna sit right here on the porch in the dark
| Собираюсь сидеть здесь, на крыльце, в темноте
|
| A little somethin' to spark up the atmosphere
| Немного, чтобы разжечь атмосферу
|
| A can of cold beer
| Банка холодного пива
|
| Yeah, it’s high time again
| Да, пора снова
|
| Oh, and problems
| ну и проблемы
|
| Yeah, we all got problems
| Да, у всех нас есть проблемы
|
| But somehow you gotta leave 'em behind
| Но как-то ты должен оставить их позади
|
| Oh, me, I’m forgettin' mine
| О, я забыла свою
|
| 'Cause it’s high time again
| Потому что пора снова
|
| Gonna slip on off, gonna fly away
| Соскользну, улечу
|
| Gonna sit right here on the porch in the dark
| Собираюсь сидеть здесь, на крыльце, в темноте
|
| A little somethin' to spark up the atmosphere
| Немного, чтобы разжечь атмосферу
|
| A can of cold beer
| Банка холодного пива
|
| Yeah, it’s high time again
| Да, пора снова
|
| I’m shakin' off a heavy load
| Я стряхиваю с себя тяжелую ношу
|
| The only way I know
| Единственный известный мне способ
|
| It’s high time again
| Снова пора
|
| Gonna slip on off, gonna fly away
| Соскользну, улечу
|
| Gonna sit right here on the porch in the dark
| Собираюсь сидеть здесь, на крыльце, в темноте
|
| A little somethin' to spark up the atmosphere
| Немного, чтобы разжечь атмосферу
|
| A can of cold beer
| Банка холодного пива
|
| Yeah, it’s high time again
| Да, пора снова
|
| Gonna slip on off, gonna fly away
| Соскользну, улечу
|
| Gonna sit right here on the porch in the dark
| Собираюсь сидеть здесь, на крыльце, в темноте
|
| A little somethin' to spark up the atmosphere
| Немного, чтобы разжечь атмосферу
|
| A can of cold beer
| Банка холодного пива
|
| Yeah, it’s high time again
| Да, пора снова
|
| Oh, it’s high time
| О, пора
|
| Yeah, it’s high time
| Да, пора
|
| It’s high time | Пора |