Перевод текста песни La Pulpera a Santa Lucia - Raly Barrionuevo

La Pulpera a Santa Lucia - Raly Barrionuevo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Pulpera a Santa Lucia , исполнителя -Raly Barrionuevo
Песня из альбома Radio AM
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:07.09.2015
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиDistribuidora Belgrano Norte
La Pulpera a Santa Lucia (оригинал)La Pulpera a Santa Lucia (перевод)
Era rubia y sus ojos celestes Она была блондинкой, и ее глаза были голубыми
reflejaban la gloria del día отразил славу дня
y cantaba como una calandria и пела как каландрия
la pulpera de Santa Lucía. пульпера Санта-Лючия.
Era flor de la vieja parroquia. Это был цветок старого прихода.
¿Quién fue el gaucho que no la quería? Кто этот гаучо, который не хотел ее?
Los soldados de cuatro cuarteles Солдаты четырех казарм
suspiraban en la pulpería. они вздохнули в продуктовом магазине.
Le cantó el payador mazorquero Мазоркеро пайадор пел ему
con un dulce gemir de vihuelas со сладким стоном виуэлы
en la reja que olía a jazmines, у ворот, что пахли жасмином,
en el patio que olía a diamelas. во внутреннем дворике, где пахло бриллиантами.
Con el alma te quiero, pulpera, Я люблю тебя душой, пульпера,
y algún día tendrás que ser mía, и однажды ты будешь моей,
mientras llenan las noches del barrio в то время как они заполняют ночи района
las guitarras de Santa Lucía. гитары Санта-Лючия.
La llevó un payador de Lavalle Его носил пайадор из Лаваль.
cuando el año cuarenta moría. когда умер сороковой год.
Ya no alumbran sus ojos celestes Они больше не освещают свои голубые глаза
la parroquia de Santa Lucía. приход Санта-Лючия.
No volvieron los trompas de Rosas Рога Росаса не вернулись
a cantarle vidalas y cielos. петь видылы и небеса.
En la reja de la pulpería У ворот продуктового магазина
los jazmines lloraban de celos. жасмин плакал от ревности.
Y volvió el payador mazorquero И мазоркеро пайадор вернулся
a cantar en el patio vacío петь в пустом дворе
la doliente y postrer serenata траур и финальная серенада
que lleváse el viento del río. Пусть ветер речной уносит.
¿Dónde estás con tus ojos celestes, Где ты со своими голубыми глазами,
oh pulpera que no fuiste mía? о пульпера, что были не мои?
¡Cómo lloran por ti las guitarras, Как плачут по тебе гитары,
las guitarras de Santa Lucía!гитары Санта-Лючия!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: