| La gente del campo (оригинал) | Деревенские люди (перевод) |
|---|---|
| Con su aroma natural | С его естественным ароматом |
| Del monte viene llegando | с горы приходит |
| Algún pariente lejano | какой-то дальний родственник |
| O algún amigo del campo | Или какой-то друг из страны |
| Traerá sus olores viejos | Это принесет ваши старые запахи |
| Recuerdos de un tiempo ido | Воспоминания об ушедшем времени |
| Cuando se les caiga el quichua | Когда они бросают кичуа |
| Del castellano exigido | Из необходимого испанского |
| El primer sorbo de agua | Первый глоток воды |
| Tiene un mirar legendario | У него легендарная внешность |
| Y brillan sus ojos negro | И ее глаза сияют черным |
| Espejados en el bas | зеркало в барельефе |
| El destello luminoso | Вспышка света |
| Del alma me cosquillea | От души меня щекочет |
| Y quiero volver con el | И я хочу вернуться к нему |
| Como si todo pudiera | как будто все могло |
| Llegará gente del campo | Придут деревенские жители |
| Mi casa se ha vuelto fiesta | Мой дом стал вечеринкой |
| Serpentinas de mi raza | стримеры моей расы |
| Que indican que no esta muerta | Что указывает на то, что она не умерла |
| Llegará gente del campo | Придут деревенские жители |
| Traerá noticias del monte | Он принесет новости с горы |
| Si llovió perlas azules | Если шел дождь из синих жемчужин |
| Si el santo vela sus nombres | Если святой скрывает их имена |
| Sabedores siderales | звездные знающие |
| Del tiempo y la vida misma | О времени и самой жизни |
| Cultores y fuente nueva | Культисты и новый источник |
| De lo que viene a la vista | Из того, что приходит на ум |
