Перевод текста песни Identité - Raggasonic

Identité - Raggasonic
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Identité , исполнителя -Raggasonic
Песня из альбома Raggasonic 3
в жанреРеггетон
Дата выпуска:14.10.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиKif
Identité (оригинал)Идентичность (перевод)
Je sais quelles sont mes origines Я знаю, откуда я
D’où viennent mes racines Откуда мои корни?
Ne me parle pas d’identité nationale Не говорите мне о национальной принадлежности
Je m’appelle Mory et toi Marine Меня зовут Мори, а ты морской пехотинец
On a pas la même mélanine У нас нет такого же меланина
C’est quoi le problème qu’est-ce que tu trouves d’anormal? В чем проблема, что вы считаете ненормальным?
J’fais pas que résider en France Я не просто живу во Франции
J’y suis depuis ma naissance Я был здесь с тех пор, как родился
Et je l’aime malgré son passé colonial И я люблю его, несмотря на его колониальное прошлое
Cher pays de mon enfance Дорогая страна моего детства
Où j’ai connu la souffrance Где я знал боль
Tes leaders me voient comme un animal Ваши лидеры видят во мне животное
J’ai pas choisi de naître ici, pas choisi d'être Parisien Я не выбирал здесь родиться, не выбирал быть парижанином
Ni même choisi d'être antillais métisse et africain И даже не решил быть смешанной расой из Вест-Индии и Африки.
Je ne suis pas un homme sans racine car je sais d’où je viens Я не безродный человек, потому что я знаю, откуда я
Je ne vis pas dans le passé mais je n’oublierais rien Я не живу прошлым, но я ничего не забуду
Telle est notre identité Это наша личность
On veut juste une place sur cette Terre Мы просто хотим место на этой земле
On t’inspire la peur, tu veux nous faire taire Мы внушаем вам страх, вы хотите заставить нас замолчать
Notre identité Наша идентичность
Oublie la couleur, seule compte la personne, l’individu qui résonne Забудьте о цвете, важен только человек, человек, который резонирует
Telle est notre identité Это наша личность
On veut juste une place sur cette Terre Мы просто хотим место на этой земле
On t’inspire la peur, tu veux nous faire taire Мы внушаем вам страх, вы хотите заставить нас замолчать
Notre identité (Oh, la, no, no, la, no, la, no) Наша личность (О, ла, нет, нет, ла, нет, ла, нет)
Je ne suis pas une victime я не жертва
Je te le dis pour la énième fois говорю тебе в сотый раз
Je ne suis pas dans ton film я не в твоем фильме
Le dernier des Mohicans c’est moi Последний из могикан это я
Ce que t’as fait aux ancêtres, ça ne se reproduira pas Что ты сделал с предками, этого больше не повторится
Y’en a marre de ce mal-être, les black blocs sont en émoi Устав от этого дискомфорта, черные блоки в смятении
Peinture de guerre rouge comme tu l’imagines cousin Красная боевая раскраска, как ты себе представляешь, двоюродный брат
Ma cousine, y’a pas de commencement sans fin Кузен, нет бесконечного начала
Si personne ne bouge, tu l’imagines mon frère, ma frangine n’attendront pas Если никто не шевельнется, ты можешь представить себе моего брата, моя сестра не будет ждать
demain завтра
(Come again, say) (Приходи еще, скажи)
Ça s’passe ici, ici, là-bas, partout comme ça Так бывает здесь, здесь, там, везде так
Mettez vous sur le coté, sortez moi vos pier-pa Отложи себя в сторону, принеси мне свой пир-па
Mais de quoi tu m’parles, c’est avec ma thune qu’on te paye gars Но о чем вы со мной говорите, это моими деньгами мы вам платим, ребята
Respecte, sois poli ou t’assumeras pas Уважайте, будьте вежливы или вы не будете считать
Telle est notre identité Это наша личность
On veut juste une place sur cette Terre Мы просто хотим место на этой земле
On t’inspire la peur, tu veux nous faire taire Мы внушаем вам страх, вы хотите заставить нас замолчать
Notre identité Наша идентичность
Oublie la couleur, seule compte la personne, l’individu qui résonne Забудьте о цвете, важен только человек, человек, который резонирует
Telle est notre identité Это наша личность
On veut juste une place sur cette Terre Мы просто хотим место на этой земле
On t’inspire la peur, tu veux nous faire taire Мы внушаем вам страх, вы хотите заставить нас замолчать
Notre identité (Oh, la, no, no, la, no, la, no) Наша личность (О, ла, нет, нет, ла, нет, ла, нет)
Le regard que tu portes sur nous est une aberration Ваш взгляд на нас - отклонение
Tous obligé de survivre dans cette jungle de béton Все вынуждены выживать в этих бетонных джунглях
Toutes les communautés ici-bas pètent les plombs Все сообщества здесь сходят с ума
Citoyen du monde, je veux voir d’autres horizons Гражданин мира, я хочу видеть другие горизонты
Je prendrai mon souffle à ton dernier soupir У меня перехватит дыхание при твоем последнем вздохе
Tu parles autant que tu fais souffrir Вы говорите столько, сколько вам больно
Cesses de faire semblant mais cesse de nous mentir Хватит притворяться, но перестань лгать нам
Noir et blanc est l'échiquier de notre avenir Черное и белое — шахматная доска нашего будущего.
Telle est notre identité Это наша личность
On veut juste une place sur cette Terre Мы просто хотим место на этой земле
On t’inspire la peur, tu veux nous faire taire Мы внушаем вам страх, вы хотите заставить нас замолчать
Notre identité Наша идентичность
Oublie la couleur, seule compte la personne, l’individu qui résonne Забудьте о цвете, важен только человек, человек, который резонирует
Telle est notre identité Это наша личность
On veut juste une place sur cette Terre Мы просто хотим место на этой земле
On t’inspire la peur, tu veux nous faire taire Мы внушаем вам страх, вы хотите заставить нас замолчать
Notre identité (Oh, la, no, no, la, no, la, no) Наша личность (О, ла, нет, нет, ла, нет, ла, нет)
Je sais quelles sont mes origines Я знаю, откуда я
D’où viennent mes racines Откуда мои корни?
Ne me parle pas d’identité nationale Не говорите мне о национальной принадлежности
Je m’appelle Mory et toi Marine Меня зовут Мори, а ты морской пехотинец
On a pas la même mélanine У нас нет такого же меланина
C’est quoi le problème qu’est-ce que tu trouve d’anormal? В чем проблема, что вы считаете ненормальным?
J’fais pas que résider en France Я не просто живу во Франции
J’y suis depuis ma naissance Я был здесь с тех пор, как родился
Et je l’aime malgré son passé colonial И я люблю его, несмотря на его колониальное прошлое
Cher pays de mon enfance Дорогая страна моего детства
Où j’ai connu la souffrance Где я знал боль
Tes leaders me voient comme un animal Ваши лидеры видят во мне животное
J’ai pas choisi de naître ici, pas choisi d'être Parisien Я не выбирал здесь родиться, не выбирал быть парижанином
Ni même choisi d'être antillais métisse et africain И даже не решил быть смешанной расой из Вест-Индии и Африки.
Je ne suis pas un homme sans racine car je sais d’où je viens Я не безродный человек, потому что я знаю, откуда я
Je ne vis pas dans le passé mais je n’oublierais rien Я не живу прошлым, но я ничего не забуду
Telle est notre identité Это наша личность
On veut juste une place sur cette Terre Мы просто хотим место на этой земле
On t’inspire la peur, tu veux nous faire taire Мы внушаем вам страх, вы хотите заставить нас замолчать
Notre identité Наша идентичность
Oublie la couleur, seule compte la personne, l’individu qui résonne Забудьте о цвете, важен только человек, человек, который резонирует
Telle est notre identité Это наша личность
On veut juste une place sur cette Terre Мы просто хотим место на этой земле
On t’inspire la peur, tu veux nous faire taire Мы внушаем вам страх, вы хотите заставить нас замолчать
Notre identité (Oh, la, no, no, la, no, la, no)Наша личность (О, ла, нет, нет, ла, нет, ла, нет)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: