| Uniforme contre survêt
| Униформа против спортивного костюма
|
| Botte contre running
| Загрузиться против бега
|
| Ça va clasher
| Это будет столкновение
|
| Une veste contre un gilet
| Куртка против жилета
|
| Casquette contre képi
| Кепка против кепи
|
| A va clacher
| собирается щелкнуть
|
| Weed contre Process
| Сорняк против процесса
|
| Scooter contre pare choc
| Скутер против бампера
|
| Ça va clasher
| Это будет столкновение
|
| P38 spécial contre HK ou Glock
| P38 специальный против HK или Glock
|
| Tous les soldats sont retranchés
| Все солдаты окопались
|
| L’ennemi souvent le nez chargé
| Враг часто с загруженным носом
|
| Et ça n’a pas changé
| И это не изменилось
|
| Depuis l'époque ou ils ont collaborés
| С тех пор, как они сотрудничали
|
| Dans la rue dure comme un blocs
| На улице тяжело, как блок
|
| On ne cessent de résister
| Мы продолжаем сопротивляться
|
| Ça sent le souk ça sent la sang chez nous ça sent le danger
| Пахнет базаром, пахнет кровью дома, пахнет опасностью
|
| Je suis la tête rouge d’une allumette prête à craquer
| Я красная головка спички, готовая ударить
|
| Je suis le bouton sur lequel il ne faut pas appuyer
| Я кнопка не нажимать
|
| Je suis la gâchette qu’il ne faut pas presser
| Я спусковой крючок, который нельзя нажимать
|
| Jusque là de voir tous ces conflits j’en ai
| До тех пор, чтобы увидеть все эти конфликты, которые у меня есть
|
| Jusque là ton inégalité j’en ai
| До тех пор ваше неравенство у меня есть
|
| Jusque là contrôle abusif j’en ai
| До сих пор оскорбительный контроль у меня есть
|
| Jusque là quand je vois comment t’abuses du pourvoir
| До тех пор, пока я не увижу, как ты злоупотребляешь властью
|
| Jusque là contrôle des médias j’en ai
| Пока что контроль над СМИ у меня есть
|
| Jusque là système répressif j’en ai
| Пока что репрессивная система у меня
|
| Jusque là comment tu rends dépressif j’en ai jusque là
| До сих пор, как вы меня угнетали
|
| Ma feuille se noircit les mots deviennent plus précis comme tu l’imagines comme
| Мой лист становится черным, слова становятся более точными, когда вы представляете это как
|
| tu l’imagines
| ты представляешь это
|
| Les mots giclent de ma bouche les pensées de mon crâne sur toi ça dégouline ça
| Слова брызжут из моего рта, мысли из моего черепа о тебе капают, что
|
| dégouline
| капает
|
| L’avenir avec toi je ne peux pas l’imaginer tellement ça sent le crime ça sent
| Будущее с тобой, я не могу представить, что оно так пахнет преступлением.
|
| le crime
| Преступление
|
| Compte falsifié immigration contrôlée gros bâtard en limousine gros bâtard en
| Поддельный счет иммиграционной службы большой ублюдок в лимузине большой ублюдок в
|
| limousine
| лимузин
|
| J’aime trop la vie pour ne penser qu'à ça tu penses bien mais tout les jours
| Я слишком люблю жизнь, чтобы думать только о ней, ты думаешь хорошо, но каждый день
|
| que Dieu fait
| что делает Бог
|
| J’te vois planquer dans un coin contrôle de la masse je connais le refrain
| Я вижу, как ты прячешься в углу массового контроля, я знаю припев
|
| système de la pyramide
| система пирамид
|
| Ca va ça on connaît bien
| Все в порядке, мы хорошо знаем
|
| Tous les soldats sont retranchés
| Все солдаты окопались
|
| L’ennemi souvent le nez chargé
| Враг часто с загруженным носом
|
| Et ça n’a pas changé
| И это не изменилось
|
| Depuis l'époque ou ils ont collaborés
| С тех пор, как они сотрудничали
|
| Dans la rue dure comme un blocs
| На улице тяжело, как блок
|
| On ne cessent de résister
| Мы продолжаем сопротивляться
|
| Ça sent le souk ça sent la sang chez nous ça sent le danger
| Пахнет базаром, пахнет кровью дома, пахнет опасностью
|
| Je suis la tête rouge d’une allumette prête à craquer
| Я красная головка спички, готовая ударить
|
| Je suis le bouton sur lequel il faut pas appuyer
| Я кнопка не нажимать
|
| Je suis la gâchette qu’il ne faut pas presser | Я спусковой крючок, который нельзя нажимать |