| Au nom de qui tu t’exclames
| Во имя которого ты восклицаешь
|
| Au nom de qui tu condamnes
| Во имя которого вы осуждаете
|
| Avec les lois que tu proclames, Lord
| С законами, которые вы провозглашаете, Господь
|
| Au nom de qui tu sanctionnes
| От чьего имени вы санкционируете
|
| Au nom de qui tu pardonnes
| Во имя которого ты прощаешь
|
| Quelque soit la personne
| Кто бы ни был
|
| Dire que c’est des mecs comme toi
| Скажи, что это такие парни, как ты
|
| Qui représentent la loi
| Кто представляет закон
|
| D’autres pourraient faire ça, Lord
| Другие могли бы сделать это, Господь
|
| Tu n’ignores pas les jeunes de la faune
| Вы не игнорируете молодую дикую природу
|
| Qui traînent et qui zonent
| Кто болтается и выходит из зоны
|
| Sans cesse font des cônes
| Постоянно делать конусы
|
| Je suis Raggamuffin
| Я Раггамаффин
|
| Pas un ragga mophine
| Не мофин рагга
|
| Et je trouve ça clean, Lord
| И я нахожу это чистым, Господь
|
| Mais c’est, quand voilà l’uniforme
| Но это когда здесь униформа
|
| Ceux qui ne sont pas dans la norme
| Те, кто не в норме
|
| C’est au poste qu’ils dorment
| Именно на посту они спят
|
| Dans un pays qui comporte
| В стране, которая имеет
|
| Un millard deux fois moins d’habitants
| Один миллиард половина населения
|
| Que jadis ailleurs il n’en martyrisât
| Что раньше в другом месте он принял мученическую смерть
|
| Même si c’est non écrit dans les livres
| Даже если это не написано в книгах
|
| On arrive toujours pas à vivre
| Мы все еще не можем жить
|
| Libres et égaux en droits
| Свободные и равноправные
|
| Au nom de qui tu t’exclames
| Во имя которого ты восклицаешь
|
| Au nom de qui tu condamnes
| Во имя которого вы осуждаете
|
| Avec les lois que tu proclames, Lord
| С законами, которые вы провозглашаете, Господь
|
| Au nom de qui tu sanctionnes
| От чьего имени вы санкционируете
|
| Au nom de qui tu pardonnes
| Во имя которого ты прощаешь
|
| Quelque soit la personne
| Кто бы ни был
|
| Ce n’est pas avec un ticket de zoo que l’on traverse la jungle
| Не с билетом в зоопарк можно пересечь джунгли
|
| C’est en étant courbé comme le roseau que l’on reste humble
| Сгибаясь, как тростник, мы остаемся смиренными
|
| La prison rend l’homme plus rebelle qu’il l'était en rentrant
| Тюрьма делает человека более мятежным, чем он был, когда вернулся домой
|
| Les juges enferment les bandits, les juge enferment les innocents
| Судьи сажают бандитов, судьи сажают невиновных
|
| Si ton cœur est pur sois ermite et tu le préserveras
| Если твое сердце чисто, будь отшельником, и ты сохранишь его.
|
| Je sais que c’est dur, le vice évite, c’est mieux comme ça
| Я знаю, это тяжело, порок избегает, так лучше
|
| Ils sanctionnent les noirs plus sévèrement que les blancs
| Черных наказывают строже, чем белых.
|
| Le gouvernement est corrompu jusqu’aux dents
| Правительство коррумпировано до зубов
|
| Quand je pense à toi, j’ai mal, dure sera la sentence du jugement final
| Когда я думаю о тебе, мне больно, тяжело будет приговор последнего суда
|
| Face aux vraies lois des vrais juges, que faire faire ton code pénal?
| Столкнувшись с настоящими законами настоящих судей, что должен делать ваш уголовный кодекс?
|
| Tu pourras toujours te cacher dans ton tribunal
| Вы всегда можете спрятаться в своем дворе
|
| Au nom de qui tu t’exclames
| Во имя которого ты восклицаешь
|
| Au nom de qui tu condamnes
| Во имя которого вы осуждаете
|
| Avec les lois que tu proclames, Lord
| С законами, которые вы провозглашаете, Господь
|
| Au nom de qui tu sanctionnes
| От чьего имени вы санкционируете
|
| Au nom de qui tu pardonnes
| Во имя которого ты прощаешь
|
| Quelque soit la personne
| Кто бы ни был
|
| La police agresse toujours les jeunes
| Полиция продолжает нападать на молодых людей
|
| Les jeunes agressent toujours la police
| Молодые люди всегда нападают на полицию
|
| Mais c’est pour le fun
| Но это для удовольствия
|
| Ça commence par les mots
| Он начинается со слов
|
| Et ça fini par le gun
| И это заканчивается пистолетом
|
| Ces histoires là, c’est toujours comme ça que ça fonctionne
| Эти истории всегда так работают
|
| Le gouvernement a fait des lois
| Правительство принимало законы
|
| Une loi pour les pauvres, une loi pour les bourgeois
| Закон для бедных, закон для буржуа
|
| Une loi pour les blancs, une loi pour les re-noi
| Один закон для белых, один закон для черных
|
| Le système ne fera jamais rien pour toi et moi
| Система никогда ничего не сделает для вас и меня.
|
| Les jeunes des ghettos ont le sang chaud
| Молодежь гетто вспыльчива
|
| Si tu veux les test, tu seras toujours K. O
| Если вы хотите испытаний, вы всегда будете в нокауте
|
| On deale pas avec les keufs ni les politicos
| Мы не имеем дело с полицейскими или политиками
|
| Big Red et Mory reviennent mettre le score au niveau
| Большой Красный и Мори возвращаются, чтобы сравнять счет
|
| Au nom de qui tu t’exclames
| Во имя которого ты восклицаешь
|
| Au nom de qui tu condamnes
| Во имя которого вы осуждаете
|
| Avec les lois que tu proclames, Lord
| С законами, которые вы провозглашаете, Господь
|
| Au nom de qui tu sanctionnes
| От чьего имени вы санкционируете
|
| Au nom de qui tu pardonnes
| Во имя которого ты прощаешь
|
| Quelque soit la personne | Кто бы ни был |