| After years of waiting | После долгих лет ожидания |
| Nothing came | Ничего не случилось. |
| As your life flash before your eyes | Когда вся жизнь проносится перед глазами, |
| You realise | То осознаешь... |
| | |
| I'm a reasonable man | Я знаю, что делаю, |
| Get off, get off, get off my case... | Отстаньте, отстаньте, оставьте меня в покое... |
| I'm a reasonable man | Я знаю, что делаю, |
| Get off my case, get off my case... | Оставьте меня, оставьте меня в покое... |
| | |
| After years of waiting | После долгих лет ожидания... |
| After years of waiting | После долгих лет ожидания |
| Nothing came | Ничего не случилось, |
| And you realise you're looking, | И ты осознаешь, что ищешь, |
| Looking in the wrong place | Ищешь не там, где нужно... |
| | |
| I'm a reasonable man | Я знаю, что делаю, |
| Get off my case, get off my case... | Оставьте меня, оставьте меня в покое... |
| I'm a reasonable man | Я знаю, что делаю, |
| Get off my case, get off my case... | Оставьте меня, оставьте меня в покое... |
| I'm a reasonable man | Я знаю, что делаю, |
| Get off my case, get off my case... | Оставьте меня, оставьте меня в покое... |
| | |
| After years of waiting | После долгих лет ожидания |
| You're a reasonable man, | Ты, наконец, знаешь, что делаешь, |
| Get off my case, get off my case... | Оставьте меня, оставьте меня в покое... |
| I'm a reasonable man, | Я знаю, что делаю, |
| Get off my case, get off my case... | Оставьте меня, оставьте меня в покое... |
| | |