| Two jumps in a week, I bet you think that's pretty clever don't you boy. | Два прыжка в неделю — готов спорить, ты считаешь, что это умно, не так ли, мальчик? |
| Flying on your motorcycle, watching all the ground beneath you drop. | Летая на своём мотоцикле, глядя, как под тобой обрушивается земля. |
| You'd kill yourself for recognition; kill yourself to never ever stop. | Ты убьёшь себя, чтобы стать узнаваемым, убьёшь, только чтобы не останавливаться. |
| You broke another mirror; you're turning into something you are not. | Ты разбил ещё одно зеркало, ты превращаешься во что-то, чем не являешься. |
| | |
| Don't leave me high, don't leave me dry | Не оставляй меня ни с чем, не оставляй меня на мели. |
| Don't leave me high, don't leave me dry | Не оставляй меня ни с чем, не оставляй меня на мели. |
| | |
| Drying up in conversation, you will be the one who cannot talk. | Умолкая в разговоре, ты будешь тем, кто не сможет говорить. |
| All your insides fall to pieces, you just sit there wishing you could still make love | Внутри ты разваливаешься на части, ты сидишь здесь, надеясь, что мог бы ещё заниматься любовью. |
| They're the ones who'll hate you when you think you've got the world all sussed out | Они — те, кто возненавидит тебя, когда ты подумаешь, что разгадал мир. |
| They're the ones who'll spit at you. You will be the one screaming out. | Они — те, кто плюнет на тебя, а ты будешь кричать на них диким матом. |
| | |
| Don't leave me high, don't leave me dry | Не оставляй меня ни с чем, не оставляй меня на мели. |
| Don't leave me high, don't leave me dry | Не оставляй меня ни с чем, не оставляй меня на мели. |
| | |
| It's the best thing that you've ever had, | Это лучшее, что у тебя было, |
| The best thing that you've ever, ever had. | Это лучшее, что у тебя было, |
| It's the best thing that you've ever had; | Лучшее, что у тебя было, |
| The best thing you've had has gone away. | И ты это упустил. |
| | |
| Don't leave me high, don't leave me dry | Не оставляй меня ни с чем, не оставляй меня на мели. |
| Don't leave me high, don't leave me dry | Не оставляй меня ни с чем, не оставляй меня на мели. |
| | |