Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Wolf At The Door , исполнителя - Radiohead. Дата выпуска: 08.06.2003
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Wolf At The Door , исполнителя - Radiohead. A Wolf at the Door (It Girl. Rag Doll)(оригинал) | Волк за дверью(перевод на русский) |
| - | - |
| Drag him out your window | Вытащи его из окна! |
| Dragging out your dead | Тащу твой труп, |
| Singing I miss you | Напевая: Я скучаю по тебе. |
| Snakes and ladders | Змеи и лестницы. |
| Flip the lid | Моргни. |
| Out pops the cracker | Выскакивает взломщик, |
| Smacks you in the head | Хлопает тебя по голове, |
| Knifes you in the neck | Колет ножом твою шею, |
| Kicks you in the teeth | Ударяет тебя в зубы |
| Steel toe caps | Стальным носком башмака, |
| Takes all your credit cards | Забирает все твои кредитные карточки. |
| Get up get the gunge | Вставай, вытри грязь, |
| Get the eggs | Схвати гранату. |
| Get the flan in the face | Порыв ветра в лицо. |
| The flan in the face | Ветер в лицо, |
| The flan in the face | Ветер в лицо. |
| Dance you fucker dance you fucker | Танцуй, сволочь, танцуй, сволочь! |
| Don't you dare | Давай, попробуй? |
| Don't you dare | Давай, попробуй? |
| Don't you | Давай! |
| Flan in the face | Ветер в лицо. |
| Take it with the love is given | Возьми вместе с любовью, |
| Take it with a pinch of salt | Возьми с щепоткой соли, |
| Take it to the taxman | Неси сборщику налогов! |
| Let me back let me back | Позволь мне вернуться, позволь мне вернуться. |
| I promise to be good | Я обещаю быть хорошим. |
| Don't look in the mirror | Не смотри в зеркало |
| At the face you don't recognize | На лицо, которое ты не узнаешь. |
| Help me call the doctor | Помоги мне позвать доктора. |
| Put me inside | Засади меня, |
| Put me inside | Засади меня, |
| Put me inside | Засади меня, |
| Put me inside | Засади меня, |
| Put me inside | Засади меня. |
| I keep the wolf from the door | Я не впускаю волка в дом, |
| But he calls me up | Но он воет под дверью. |
| Calls me on the phone | Звонит мне по телефону, |
| Tells me all the ways that he's gonna mess me up | Рассказывает мне все способы, которыми он меня размажет. |
| Steal all my children | Похитит всех моих детей, |
| If I don't pay the ransom | Если я не заплачу выкуп. |
| But I'll never see him again | Но я никогда не увижу его снова, |
| If I squeal to the cops | Если я донесу копам. |
| No no no no no no no: | Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет: |
| Walking like giant cranes ah | Идущий, словно гигантский подъемный кран, |
| With my x ray eyes I strip you naked | Глазами — рентгеновскими лучами, я раздену тебя догола. |
| In a tight little world and why are you on the list? | В тесном маленьком мире, и почему ты в списке? |
| Stepford wives who are we to complain? | Степфордские жены, кто мы такие чтобы жаловаться? |
| Investments and dealers investments and dealers | Инвестиции и дилеры, инвестиции и дилеры. |
| Cold wives and mistresses | Холодные жены и хозяйки, |
| Cold wives and sunday papers. | Холодные жены и воскресные газеты, |
| City boys in first class | Городские мальчики в первом классе |
| Don't know we're born little | Не знают, мы рождены ничтожными. |
| Someone else is gonna come and clean it up | Кто-то другой придет наведет порядок. |
| Born and raised for the job | Рожденный и выращенный для работы, |
| Someone else always does always pick it up | Кто-то другой всегда делает всегда подбирает. |
| Get over get up get over | Прорвись, поднимись, прорвись. |
| Turn the tape off. | Выключи магнитофон. |
| I keep the wolf from the door | Я не пускаю волка в дом, |
| But he calls me up | Но он воет под дверью. |
| Calls me on the phone | Звонит мне по телефону, |
| Tells me all the ways that he's gonna mess me up | Рассказывает мне все способы, которыми он меня размажет. |
| Steal all my children | Похитит всех моих детей, |
| If I don't pay the ransom | Если я не заплачу выкуп. |
| But I'll never see him again | Но я никогда не увижу его снова, |
| If I squeal to the cops | Если я донесу копам. |
| So I'm just gonna' | Поэтому, я просто собираюсь... |
| - | - |
A Wolf at the Door (It Girl. Rag Doll)(оригинал) | Волк* у двери (Девушка. Тряпичная. Кукла)(перевод на русский) |
| Drag him out your window, | Вытащу его из твоего окна. |
| Dragging out the dead | Вытаскиваю безжизненное тело |
| Singing "I miss you", | И пою о том, как тебя не хватает. |
| Snakes and ladders flip the lid, | Всё вокруг слетает с катушек, |
| Out pops the cracker | Выскакивает взломщик |
| Smacks you in the head | Отвешивает оплеуху, |
| Knifes you in the neck, | Приставляет к горлу нож, |
| Kicks you in the teeth | Бьет по зубам |
| Steel toe caps, | Стальным носком ботинка. |
| Takes all your credit cards | Отбирает все твои кредитные карточки. |
| Get up, get the gunge | Встань и получи грязью, |
| - | - |
| Get the eggs | Получи яйцами, |
| Get the flan in the face | Получи пирогом в лицо, |
| The flan in the face | Пирогом в лицо, |
| The flan in the face | Пирогом в лицо. |
| Dance, you fucker, dance, you fucker | Танцуй ублюдок, танцуй! |
| Don't you dare | Не смей, |
| Don't you dare | Не смей |
| Don't you flan in the face | Не получить пирогом в лицо. |
| Take it with the love it's given | Прими его вместе с любовью, |
| Take it with a pinch of salt | Прими его со щепоткой соли, |
| Take it to the taxman | Отнеси его налоговому инспектору. |
| - | - |
| Let me back | Позволь мне вернуться, |
| Let me back | Позволь мне вернуться, |
| I promise to be good | Я обещаю быть хорошим. |
| Don't look in the mirror | Не смотреть в зеркало |
| At the face you don't recognize | На свое лицо, которое ты не узнаешь. |
| Help me, call the doctor, | Помоги мне позвать доктора. |
| Put me inside | Впусти меня, |
| Put me inside | Впусти меня, |
| Put me inside | Впусти меня! |
| Put me inside | Впусти меня, |
| Put me inside | Впусти меня... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I keep the wolf from the door | Я не подпускаю волка к двери, |
| But he calls me up | Но он взывает ко мне. |
| Calls me on the phone | Звонит мне по телефону, |
| Tells me all the ways | Рассказывает, как он всеми путями |
| That he's gonna mess me up | Будет портить мою жизнь, |
| Steal all my children | Как похитит всех моих детей, |
| If I don't pay the ransom | Если я не заплачу выкуп. |
| And I'll never see them again | А если я донесу в полицию, |
| If I squeal to the cops | То больше никогда их не увижу. |
| - | - |
| Walking like giant cranes | Шагая, как гигантские краны, |
| And with my X-ray eyes | Я раздену тебя догола |
| I strip you naked | Своими рентгенографическими глазами. |
| In a tight little world | Мир так тесен и мал, |
| And are you on the list? | и как только ты в список попал? |
| Stepford wives, | Степфордские жены, |
| Who are we to complain? | Кто мы такие чтобы жаловаться? |
| Investments and dealers | Вклады и дилеры, |
| Investments and dealers | Вклады и дилеры, |
| Cold wives and mistresses | Холодные жены и любовницы, |
| Cold wives and | Холодные жены и... |
| - | - |
| Sunday papers | Воскресные газеты. |
| City boys in first class | Дети городской элиты |
| Don't know we're born | Не знают о нашем существовании, |
| Just know someone else is gonna | Просто знают, что кто-то другой, |
| Сome and clean it up | Рожденный и выращенный для работы, |
| Born and raised for the job | Придет и всё приберет. |
| Someome always does | Ведь кто-то всегда это делает. |
| Oh I wish you'd | Я хочу, чтобы ты |
| Get up get over | Встала и разобралась. |
| Get up get over | Встань и разберись, |
| And turn this tape off. | Выключи эту бесконечную кассету. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I keep the wolf from the door | Я не подпускаю волка к двери, |
| But he calls me up | Но он взывает ко мне. |
| Calls me on the phone | Звонит мне по телефону, |
| Tells me all the ways | Рассказывает, как он всеми путями |
| That he's gonna mess me up | Будет портить мою жизнь, |
| Steal all my children | Как похитит всех моих детей, |
| If I don't pay the ransom | Если я не заплачу выкуп. |
| And I'll never see them again | А если я донесу в полицию, |
| If I squeal to the cops | То больше никогда их не увижу. |
| - | - |
| So I'm just gonna...oh | Так что, я просто собираюсь... |
| - | - |
A Wolf At The Door(оригинал) |
| Drag him out your window |
| Dragging out the dead |
| Singing «I miss you» |
| Snakes and ladders |
| Flip the lid |
| Out pops the cracker |
| Smacks you in the head |
| Knifes you in the neck |
| Kicks you in the teeth |
| Steel toe caps |
| Takes all your credit cards |
| Get up, get the gunge |
| Get the eggs |
| Get the flan in the face |
| The flan in the face |
| The flan in the face |
| Dance, you fucker, dance, you fucker |
| Don’t you dare, don’t you dare |
| Don’t you, flan in the face |
| Take it with the love it’s given |
| Take it with a pinch of salt |
| Take it to the taxman |
| Let me back, let me back |
| I promise to be good |
| Don’t look in the mirror |
| At the face you don’t recognize |
| Help me, call the doctor, put me inside |
| Put me inside, put me inside |
| Put me inside, put me inside |
| I keep the wolf from the door but he calls me up |
| Calls me on the phone |
| Tells me all the ways that he’s gonna mess me up |
| Steal all my children if I don’t pay the ransom |
| And I’ll never see them again if I squeal to the cops |
| No no no no no no no no no no no no no |
| No no no no no no no no no no no no no |
| No no no no no no no no no no no no no |
| No no no no no no no no no no no no no |
| No no no no no no no no no no no no no |
| No no no no no no no no no no no no no |
| No no no no no no no no no no no no no |
| No no no no no no no no no no no no no no |
| Walking like giant cranes and |
| With my X-ray eyes, I strip you naked |
| In a tight little world and are you on the list? |
| Stepford wives, who are we to complain? |
| Investments and dealers, investments and dealers |
| Cold wives and mistresses |
| Cold wives and Sunday papers |
| City boys in first class |
| Don’t know we’re born at all |
| Just know someone else is gonna come and clean it up |
| Born and raised for the job |
| Someone always does |
| Oh, I wish you’d get up |
| Get over, get up, get over, turn your tape off |
| I keep the wolf from the door but he calls me up |
| Calls me on the phone |
| Tells me all the ways that he’s gonna mess me up |
| Steal all my children if I don’t pay the ransom |
| And I’ll never see them again if I squeal to the cops |
| So I’m just gonna… |
Волк У Двери(перевод) |
| Перетащите его из окна |
| Вытаскивание мертвых |
| Песня «Я скучаю по тебе» |
| Змеи и лестницы |
| Переверните крышку |
| Выскочил взломщик |
| Бьет по голове |
| Ножи тебе в шею |
| бьет тебя по зубам |
| Стальные носки |
| Принимает все ваши кредитные карты |
| Вставай, возьми ганге |
| Получить яйца |
| Получите флан в лицо |
| Флан на лице |
| Флан на лице |
| Танцуй, ублюдок, танцуй, ублюдок |
| Не смей, не смей |
| Не так ли, флудить в лицо |
| Принимайте это с любовью |
| Возьмите это с щепоткой соли |
| Отнесите в налоговую |
| Позвольте мне вернуться, позвольте мне вернуться |
| Я обещаю быть хорошим |
| Не смотри в зеркало |
| На лицо, которое вы не узнаете |
| Помогите мне, вызовите доктора, поместите меня внутрь |
| Поместите меня внутрь, поместите меня внутрь |
| Поместите меня внутрь, поместите меня внутрь |
| Я держу волка от двери, но он зовет меня |
| Звонит мне по телефону |
| Рассказывает мне все способы, которыми он собирается меня испортить |
| Укради всех моих детей, если я не заплачу выкуп |
| И я больше никогда их не увижу, если буду визжать копам |
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет |
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет |
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет |
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет |
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет |
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет |
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет |
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет |
| Ходьба, как гигантские журавли и |
| Своими рентгеновскими глазами я раздеваю тебя донага |
| В тесном маленьком мире, а ты в списке? |
| Степфордские жены, кто мы такие, чтобы жаловаться? |
| Инвестиции и дилеры, инвестиции и дилеры |
| Холодные жены и любовницы |
| Холодные жены и воскресные газеты |
| Городские мальчики в первом классе |
| Не знаю, что мы вообще рождены |
| Просто знайте, что кто-то другой придет и все уберет |
| Родился и вырос для работы |
| Кто-то всегда делает |
| О, я хочу, чтобы ты встал |
| Преодолейте, встаньте, преодолейте, выключите свою ленту |
| Я держу волка от двери, но он зовет меня |
| Звонит мне по телефону |
| Рассказывает мне все способы, которыми он собирается меня испортить |
| Укради всех моих детей, если я не заплачу выкуп |
| И я больше никогда их не увижу, если буду визжать копам |
| Так что я просто собираюсь… |
| Название | Год |
|---|---|
| Creep | 1992 |
| Street Spirit (Fade Out) | 1995 |
| No Surprises | 2017 |
| Jigsaw Falling Into Place | 2007 |
| Karma Police | 2017 |
| All I Need | 2007 |
| You Never Wash Up After Yourself | 1994 |
| High And Dry | 1995 |
| Everything In Its Right Place | 2021 |
| Just | 1995 |
| Fake Plastic Trees | 1995 |
| Exit Music (For A Film) | 2017 |
| My Iron Lung | 1995 |
| Nude | 2007 |
| Weird Fishes/Arpeggi | 2007 |
| Reckoner | 2007 |
| Knives Out | 2021 |
| How To Disappear Completely | 2021 |
| Spectre | 2016 |
| Black Star | 1995 |