| In my mind | В разуме — зыбкое, словно туман, эхо. |
| And nailed into my heels | И гвоздями впиваюсь в пятки, как в землю погоста. |
| All the time | Всё время — как шум невидимого снега. |
| Killing what I feel | Убиваю то, что чувствую, будто срываю кору с дерева. |
| And everything I touch | И всё, к чему прикасаюсь — каменеет в ладонях. |
| (All wrapped up in cotton wool) | (Всё окутано ватой — мягкой, как мрак беззвучный.) |
| (All wrapped up in sugar-coated pills) | (Всё завернуто в пилюли — леденцовые, как забвение.) |
| Turns to stone | Всё обращается в камень — в ледяную породу. |
| Everything I touch | Всё, к чему прикасаюсь, |
| (All wrapped up in cotton wool) | (Всё укутано ватой — вуалью тусклого света.) |
| (All wrapped up in sugar-coated pills) | (Всё завернуто в пилюли — медовые, как сон без пробужденья.) |
| Turns to stone | Тяжелеет в горсти, становится камнем. |
| I am fused | Я сплавлен с собой, как руда с огнем. |
| Just in case I blow out | На случай — если взорву этот хрупкий сосуд. |
| I am glued | Я склеен — готовый не дать себе трещину. |
| Just in case I crack out | На случай — если вдруг рассыплюсь на крошки. |
| And everything I touch turns to stone | И всё, к чему ни прикасаюсь — застывает, как глыба. |
| Everything I touch | Всё, к чему прикасаюсь, |
| (All wrapped up in cotton wool) | (Всё укутано ватой — саваном зыбкой беспамятности.) |
| (All wrapped up in sugar-coated pills) | (Всё завернуто в пилюли — в скорлупу из сахара, хрупко и сладко.) |
| Turns to stone | Становится камнем. |