| The battle’s been lost, the war is not won
| Битва проиграна, война не выиграна
|
| An addled republic, a bitter refund
| Запутанная республика, горький возврат
|
| The business first flat earthers licking their wounds
| Бизнес первых плоскоземельцев зализывает раны
|
| The verdict is dire, the country’s in ruins
| Вердикт ужасный, страна в руинах
|
| Providence blinked, facing the sun
| Провиденс моргнул, глядя на солнце
|
| Where are we left to carry on Until the day is done
| Где нам осталось продолжать Пока не закончится день
|
| Until the day is done
| Пока день не закончится
|
| As we’ve written our stories to entertain
| Поскольку мы писали наши истории, чтобы развлечь
|
| These notions of glory and bull market gain
| Эти представления о славе и выигрыше на бычьем рынке
|
| The teleprompt flutters, the power surge brings
| Телесуфлер трепещет, скачок напряжения приносит
|
| An easy speed message falls into routine
| Простое сообщение о скорости превращается в рутину
|
| Providence blinked, facing the sun
| Провиденс моргнул, глядя на солнце
|
| Where are we left to carry on Until the day is done
| Где нам осталось продолжать Пока не закончится день
|
| Until the day is done
| Пока день не закончится
|
| A voice whispers «Son,
| Голос шепчет: «Сын,
|
| The blessed vision comes.»
| Приходит благословенное видение».
|
| What have I done
| Что я сделал
|
| What have I done
| Что я сделал
|
| So hold tight your babies and your guns
| Так что держите крепче своих детей и свое оружие
|
| Forgive us our trespasses, father and son
| Прости нам прегрешения наши, отец и сын
|
| Providence blinked, facing the sun
| Провиденс моргнул, глядя на солнце
|
| Where are we left to carry on Until the day is done
| Где нам осталось продолжать Пока не закончится день
|
| Until the day is done
| Пока день не закончится
|
| Until the day is done
| Пока день не закончится
|
| Until the day is done
| Пока день не закончится
|
| Until the day is done
| Пока день не закончится
|
| Until the day is done | Пока день не закончится |