| Look up, what do you see? | Посмотрите вверх, что вы видите? |
| All of you and all of me
| Все вы и все я
|
| Fluorescent and starry, some of them, they surprise
| Флуоресцентные и звездные, некоторые из них удивляют
|
| The bus ride, I went to write this, 4:00 a. | Поездка на автобусе, я пошел писать это, 4:00 утра. |
| m, this letter
| м, это письмо
|
| Fields of poppies, little pearls, all the boys and all the girls
| Поля маков, маленькие жемчужины, все мальчики и все девочки
|
| Sweet-toothed, each and every one a little scary
| Сладкоежки, каждый немного страшный
|
| I said your name, I wore it like a badge of teenage film stars
| Я назвал твое имя, я носил его как значок кинозвезд подросткового возраста
|
| Hash bars, cherry mash and tinfoil tiaras
| Хэш-батончики, вишневое пюре и диадемы из фольги
|
| Dreaming of Maria Callas, whoever she is
| Мечтая о Марии Каллас, кем бы она ни была
|
| This fame thing, I don’t get it
| Эта слава, я не понимаю
|
| I wrap my hand in plastic to try to look through it
| Я оборачиваю руку пластиком, чтобы попытаться посмотреть сквозь нее
|
| Maybelline eyes and girl-as-boy moves
| Глаза Мэйбеллин и движения девочки-мальчика
|
| It can take you far, this star thing, I don’t get it
| Это может завести вас далеко, эта звездная штука, я не понимаю
|
| I’ll take you over, there
| Я отвезу тебя туда
|
| I’ll take you over, there
| Я отвезу тебя туда
|
| Aluminum, tastes like fear
| Алюминий, на вкус как страх
|
| Adrenaline, it pulls us near
| Адреналин, он тянет нас ближе
|
| I’ll take you over, there
| Я отвезу тебя туда
|
| It tastes like fear
| На вкус как страх
|
| I’ll take you over
| я отведу тебя
|
| Will you live to 83? | Вы доживете до 83 лет? |
| Will you ever welcome me?
| Будете ли вы когда-нибудь приветствовать меня?
|
| Will you show me something that nobody else has seen?
| Покажешь мне что-нибудь, чего еще никто не видел?
|
| Smoke it, drink, here comes the flood, anything to thin the blood
| Курите, пейте, вот идет потоп, что угодно, чтобы разжижить кровь
|
| These corrosives do their magic slowly and sweet
| Эти разъедающие вещества делают свое волшебство медленно и сладко.
|
| Phone, eat it, drink, just another chink
| Телефон, ешь, пей, просто еще одна щель
|
| Cuts and dents, they catch the light
| Порезы и вмятины, они ловят свет
|
| Aluminum, the weakest link
| Алюминий, самое слабое звено
|
| I don’t want to disappoint you, I’m not here to anoint you
| Я не хочу тебя разочаровывать, я здесь не для того, чтобы помазать тебя
|
| I would lick your feet, but is that the sickest move?
| Я бы лизнул твои ноги, но разве это самый отвратительный поступок?
|
| I wear my own crown of sadness and sorrow
| Я ношу свою собственную корону печали и печали
|
| And who’d have thought tomorrow would be so strange?
| И кто бы мог подумать, что завтрашний день будет таким странным?
|
| My loss, and here we go again
| Моя потеря, и вот мы снова
|
| I’ll take you over, there
| Я отвезу тебя туда
|
| I’ll take you over, there
| Я отвезу тебя туда
|
| Aluminum, tastes like fear
| Алюминий, на вкус как страх
|
| Adrenaline, it pulls us near
| Адреналин, он тянет нас ближе
|
| I’ll take you over, there
| Я отвезу тебя туда
|
| It tastes like fear, pulls us near
| На вкус как страх, притягивает нас ближе
|
| I’ll take you over
| я отведу тебя
|
| Look up, and what do you see?
| Посмотрите вверх, и что вы видите?
|
| All of you and all of me, florescent and starry
| Все вы и все я, цветущие и звездные
|
| And some of them, they surprise
| И некоторые из них, они удивляют
|
| I can’t look it in the eyes, Seconal, Spanish fly, absinthe, kerosene
| Не могу смотреть в глаза, Секонал, Шпанская мушка, абсент, керосин
|
| Cherry-flavored neck and collar
| Шея и воротник со вкусом вишни
|
| I can smell the sorrow on your breath
| Я чувствую запах печали в твоем дыхании
|
| The sweat, the victory and sorrow, the smell of fear
| Пот, победа и печаль, запах страха
|
| I got it
| Я понял
|
| I’ll take you over, there
| Я отвезу тебя туда
|
| Aluminum, tastes like fear
| Алюминий, на вкус как страх
|
| Adrenaline, it pulls us near
| Адреналин, он тянет нас ближе
|
| I’ll take you over, take you there
| Я возьму тебя, отвезу тебя туда
|
| Aluminum, tastes like fear
| Алюминий, на вкус как страх
|
| Adrenaline, it pulls us near
| Адреналин, он тянет нас ближе
|
| I’ll take you over, take you there
| Я возьму тебя, отвезу тебя туда
|
| It tastes like fear, pulls us near
| На вкус как страх, притягивает нас ближе
|
| I’ll take you over, take you there
| Я возьму тебя, отвезу тебя туда
|
| It tastes like fear, pulls us near
| На вкус как страх, притягивает нас ближе
|
| Pulls us near
| Тянет нас рядом
|
| It tastes like fear
| На вкус как страх
|
| Tastes like fear
| На вкус как страх
|
| Pulls us near
| Тянет нас рядом
|
| Pulls us near
| Тянет нас рядом
|
| Near, near
| Рядом, рядом
|
| Over, over, over, over
| Снова, снова, снова, снова
|
| And nearer and nearer
| И все ближе и ближе
|
| Over, over, yeah
| Более, более, да
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| I’ll take you over
| я отведу тебя
|
| Yeah
| Ага
|
| I’ll take you over, I’ll take you there
| Я отведу тебя, я отведу тебя туда
|
| Oh, over
| О, кончено
|
| I’ll take you there
| я отвезу тебя туда
|
| Over, baby
| Кончено, детка
|
| I’ll take you over
| я отведу тебя
|
| There, there
| Там там
|
| I’ll take you there
| я отвезу тебя туда
|
| There, baby | Там, детка |