| This could be the saddest dusk I’ve ever seen
| Это могут быть самые грустные сумерки, которые я когда-либо видел
|
| I turn to a miracle, high-alive
| Я обращаюсь к чуду, высокоживому
|
| My mind is racing, as it always will
| Мой разум мчится, как всегда
|
| My hands tired, my heart aches
| Мои руки устали, сердце болит
|
| I’m half a world away, here in my head
| Я на полмира отсюда, здесь, в моей голове
|
| And I had sworn to go it alone and hold it along
| И я поклялся идти один и держать его
|
| And haul it along and hold it
| И тяните его вперед и держите его
|
| Go it alone and hold it along
| Иди в одиночку и держи это вместе
|
| And hold
| И держи
|
| Oh, lonely deeps and hollows
| О, одинокие глубины и впадины
|
| Are half a world, half a world away
| Полмира, полмира далеко
|
| My shoes are gone, my life is spent
| Мои туфли пропали, моя жизнь прошла
|
| I had too much to drink
| Я слишком много выпил
|
| I didn’t think, I didn’t think of you
| Я не думал, я не думал о тебе
|
| I guess that’s all I needed
| Думаю, это все, что мне нужно
|
| To go it alone and hold it along
| Чтобы идти в одиночку и держать его вместе
|
| And haul it along and hold it
| И тяните его вперед и держите его
|
| Blackbirds, backwards, forwards and fall
| Дрозды, назад, вперед и падение
|
| And hold
| И держи
|
| Oh, this lonely world is wasted
| О, этот одинокий мир потрачен впустую
|
| Pathetic eyes, high-alive
| Жалкие глаза, высокоживые
|
| Blind eye that turns to see
| Слепой глаз, который поворачивается, чтобы видеть
|
| The storm it came up strong
| Шторм поднялся сильный
|
| It shook the trees and blew away our fear
| Это потрясло деревья и развеяло наш страх
|
| I couldn’t leave it here
| Я не мог оставить это здесь
|
| To go it alone, hold it along
| Чтобы сделать это в одиночку, держите его вместе
|
| Haul it along and hold it
| Перетащите его и держите
|
| Go it alone and hold it along
| Иди в одиночку и держи это вместе
|
| And hold
| И держи
|
| Go it alone and hold it along
| Иди в одиночку и держи это вместе
|
| Haul it along and hold it
| Перетащите его и держите
|
| Blackbirds, backwards, forwards and fall
| Дрозды, назад, вперед и падение
|
| And hold
| И держи
|
| Oh, this could be the saddest dusk I’ve ever seen
| О, это могут быть самые печальные сумерки, которые я когда-либо видел
|
| Turn to a miracle, high-alive
| Обратись к чуду, высокоживому
|
| My mind is racing, as it always will
| Мой разум мчится, как всегда
|
| My hands tired, my heart aches
| Мои руки устали, сердце болит
|
| I’m half a world away to go | Я за полмира, чтобы идти |