| The rain came down | Выпал дождь, |
| The rain came down | Выпал дождь, |
| The rain came down on me. | Выпал на меня. |
| | |
| The wind blew strong | Сильно дул ветер, |
| The summer's song | И летняя песня |
| Fades to memory | Угасала в памяти. |
| | |
| I knew you when | Я знал тебя, когда любил, |
| I loved you then | Затем |
| The summer's young and helpless. | Лишь молодость и беспомощность лета. |
| | |
| You laid me bare | Ты обнажила меня, |
| You marked me there | Оставив везде отметины |
| The promises we made. | Данными друг другу обещаниями. |
| | |
| I used to think | Я думал |
| As birds take wing | Подобно птице распахнуть крыло. |
| They sing through life so why can't we? | Они поют всю жизнь, так почему же мы не можем? |
| You cling to this | Ты уцепилась за это - |
| You claim the best | Требуешь самого лучшего. |
| If this is what you're offering | И если это все, что предлагаешь ты сейчас, |
| I'll take the rain | То я предпочту дождь, |
| I'll take the rain | Предпочту дождь, |
| I'll take the rain. | Предпочту дождь. |
| | |
| The nighttime creases | Ночи становятся короче*, |
| Summer schemes | Лето строит планы |
| And stretches out to stay. | И растягивается, чтобы остаться надолго. |
| The sun shines down | Закат солнца, |
| You came around | Ты рядом... |
| You love easy days. | Ты так любишь эти летние дни. |
| | |
| But now the sun, | Но теперь солнце другое — |
| The winter's come. | Наступила зима. |
| I wanted just to say | Я лишь хотел сказать, |
| That if I hold | Что если выдержу, |
| I'd hope you'd fold | То хотел бы надеяться, что ты свернёшься |
| Open up inside, inside of me. | И откроешься, но уже внутри меня. |
| | |
| I used to think | Я думал |
| As birds take wing | Подобно птице крылья распахнуть. |
| They sing through life so why can't we? | Они поют всю жизнь, так почему же мы не можем? |
| You cling to this | Ты уцепилась за это - |
| You claim the best | Требуешь самого лучшего. |
| If this is what you're offering | И если это все, что предлагаешь ты сейчас, |
| I'll take the rain | То я предпочту дождь, |
| I'll take the rain | Предпочту дождь, |
| I'll take the rain. | Предпочту дождь. |
| | |
| This winter song | Я буду подпевать |
| I'll sing along | Песне зимы. |
| I've searched it's still refrain | Я был в поисках — это всё-таки припев. |
| I'll walk alone | И я пойду в одиночестве, |
| I've given this, take wings | Отказавшись от всего, распахнув-таки крылья, |
| Celebrate the rain. | Празднуя дождь. |
| | |
| I used to think | Я думал |
| As birds take wing | Подобно птице крылья распахнуть. |
| They sing through life so why can't we? | Они поют всю жизнь, так почему же мы не можем? |
| You cling to this | Ты уцепилась за это - |
| You claim the best | Требуешь самого лучшего. |
| If this is what you're offering | И если это все, что предлагаешь ты сейчас, |
| I'll take the rain | То я предпочту дождь, |
| I'll take the rain | Предпочту дождь, |
| I'll take the rain. | Предпочту дождь. |
| | |