Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Salam , исполнителя - QusaiДата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Арабский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Salam , исполнителя - QusaiSalam(оригинал) |
| ونعيش بسلام |
| اه صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم |
| Put your peace sign up in the air |
| It’s time to wake up 'cause nowadays we don’t care |
| About our own race, humanity, mankind |
| And the power of politics has washed our minds |
| Greed became the weapon so they bomb and kill |
| The blood of innocent children with a free will |
| So fight the power lend a helping hand |
| 1 nation united under God we stand |
| صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| I’m from the kingdom |
| Where the eldest be preaching wisdom |
| The birth of the message that’s taking over the system |
| I’m Muslim I thank God |
| And I’m proud to be Arabic with a strong heart |
| I represent the Middle East to the fullest with no bullets |
| My communities influence all units |
| The movement people open your eyes and realize |
| That we’re victims of the media enterprise |
| فلسطين, العراق, الكويت, لبنان |
| أفغانستان, من الآخر Islam |
| Whose next on the list … I wonder |
| They might take us down but they’ll never take us under |
| Eye for an eye… the future is us |
| 'Til we hit the dust… in Allah we trust |
| I dedicate this one right here to my fam |
| Peace in Arabic means Salam |
| صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| صحيح إلي قال إن العالم صغير |
| لكن الإنسان في عالمنا أسير |
| صحيح إلي قال إن العالم صغير |
| لكن الإنسان في عالمنا أسير |
| من يرضى يعيش في قصور ألغام ويقدر ينام |
| (In the words of our king and our father, ayo) |
| من يكره تذوب كل المشاكل والحروب ونعيش بسلام |
| !ونعيش بسلام |
| صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان |
| (حط يدكم في يد بعض) |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| (اصحوا ياعرب, اصحو يامسلمين) |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| (آمين) وإحنا نقول بسم الإسلام, ماالنصر إلا بالسلام |
| عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام |
| وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم |
| (перевод) |
| И мы живем в мире |
| О, Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| И мы говорим во имя Ислама, мир вам |
| Положите свой знак мира в воздухе |
| Пришло время проснуться, потому что сейчас нам все равно |
| О нашей собственной расе, человечестве, человечестве |
| И сила политики омыла наши умы |
| Жадность стала оружием, поэтому они бомбят и убивают |
| Кровь невинных детей со свободной волей |
| Так что боритесь с силой протянуть руку помощи |
| 1 нация, объединенная под Богом, мы стоим |
| Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| я из королевства |
| Где старший будет проповедовать мудрость |
| Рождение сообщения, которое захватывает систему |
| Я мусульманин, я благодарю Бога |
| И я горжусь тем, что я араб с сильным сердцем |
| Я представляю Ближний Восток в полной мере без пуль |
| Мои сообщества влияют на все юниты |
| Люди движения открывают глаза и осознают |
| Что мы жертвы медиа-предприятия |
| Палестина, Ирак, Кувейт, Ливан |
| Афганистан, из другого Ислама |
| Чей следующий в списке... интересно |
| Они могут сломить нас, но они никогда не подведут нас. |
| Око за око… будущее за нами |
| «Пока мы не попадем в пыль ... в Бога мы верим |
| Я посвящаю это прямо здесь моей семье |
| Мир по-арабски означает Салам |
| Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| Это правда, что он сказал, что мир тесен |
| Но человек в нашем мире пленен |
| Это правда, что он сказал, что мир тесен |
| Но человек в нашем мире пленен |
| Тот, кто доволен, живет во дворцах шахт и может спать |
| (По словам нашего короля и нашего отца, айо) |
| Кто ненавидит, раствори все проблемы и войны и живи в мире |
| И мы живем в мире |
| Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека |
| (Вложите руки друг другу в руки) |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| (Просыпайтесь, арабы, просыпайтесь, мусульмане) |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| (Аминь) И мы говорим во имя Ислама, победа только через мир |
| Живи с нами в мире и прими от нас весь мир |
| И мы говорим во имя Ислама, мир вам |
| Название | Год |
|---|---|
| Hell Yeah | 2012 |
| Farhat Al Eid | 2008 |
| Everyone Can Play | 2012 |
| The Movement Part III | 2012 |
| The Lady of My Dreams | 2008 |
| Jl Anthem | 2008 |
| The Job | 2008 |
| Yalla | 2012 |
| Surpreyez | 2008 |
| Eve | 2012 |
| Keep It Movin | 2008 |
| Arab World Unite | 2012 |
| Hayo Al Saudi | 2008 |
| Good Fumes | 2008 |
| Father | 2008 |
| Like Gold | 2012 |
| I Still Love Her | 2012 |
| Any Given Day | 2008 |
| Unity ft. Abdias, Sean Don, Razor Brown | 2007 |
| Calling ft. The Kids, Honey B., D-Light | 2007 |