Перевод текста песни Salam - Qusai, Mo Jax

Salam - Qusai, Mo Jax
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Salam, исполнителя - Qusai
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Арабский

Salam

(оригинал)
ونعيش بسلام
اه صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم
Put your peace sign up in the air
It’s time to wake up 'cause nowadays we don’t care
About our own race, humanity, mankind
And the power of politics has washed our minds
Greed became the weapon so they bomb and kill
The blood of innocent children with a free will
So fight the power lend a helping hand
1 nation united under God we stand
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
I’m from the kingdom
Where the eldest be preaching wisdom
The birth of the message that’s taking over the system
I’m Muslim I thank God
And I’m proud to be Arabic with a strong heart
I represent the Middle East to the fullest with no bullets
My communities influence all units
The movement people open your eyes and realize
That we’re victims of the media enterprise
فلسطين, العراق, الكويت, لبنان
أفغانستان, من الآخر Islam
Whose next on the list … I wonder
They might take us down but they’ll never take us under
Eye for an eye… the future is us
'Til we hit the dust… in Allah we trust
I dedicate this one right here to my fam
Peace in Arabic means Salam
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
صحيح إلي قال إن العالم صغير
لكن الإنسان في عالمنا أسير
صحيح إلي قال إن العالم صغير
لكن الإنسان في عالمنا أسير
من يرضى يعيش في قصور ألغام ويقدر ينام
(In the words of our king and our father, ayo)
من يكره تذوب كل المشاكل والحروب ونعيش بسلام
!ونعيش بسلام
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان
(حط يدكم في يد بعض)
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
(اصحوا ياعرب, اصحو يامسلمين)
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
(آمين) وإحنا نقول بسم الإسلام, ماالنصر إلا بالسلام
عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام
وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم
(перевод)
И мы живем в мире
О, Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
И мы говорим во имя Ислама, мир вам
Положите свой знак мира в воздухе
Пришло время проснуться, потому что сейчас нам все равно
О нашей собственной расе, человечестве, человечестве
И сила политики омыла наши умы
Жадность стала оружием, поэтому они бомбят и убивают
Кровь невинных детей со свободной волей
Так что боритесь с силой протянуть руку помощи
1 нация, объединенная под Богом, мы стоим
Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
я из королевства
Где старший будет проповедовать мудрость
Рождение сообщения, которое захватывает систему
Я мусульманин, я благодарю Бога
И я горжусь тем, что я араб с сильным сердцем
Я представляю Ближний Восток в полной мере без пуль
Мои сообщества влияют на все юниты
Люди движения открывают глаза и осознают
Что мы жертвы медиа-предприятия
Палестина, Ирак, Кувейт, Ливан
Афганистан, из другого Ислама
Чей следующий в списке... интересно
Они могут сломить нас, но они никогда не подведут нас.
Око за око… будущее за нами
«Пока мы не попадем в пыль ... в Бога мы верим
Я посвящаю это прямо здесь моей семье
Мир по-арабски означает Салам
Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
Это правда, что он сказал, что мир тесен
Но человек в нашем мире пленен
Это правда, что он сказал, что мир тесен
Но человек в нашем мире пленен
Тот, кто доволен, живет во дворцах шахт и может спать
(По словам нашего короля и нашего отца, айо)
Кто ненавидит, раствори все проблемы и войны и живи в мире
И мы живем в мире
Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
Сабрин, мы ждали безопасности, войны убили права человека
(Вложите руки друг другу в руки)
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
(Просыпайтесь, арабы, просыпайтесь, мусульмане)
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
(Аминь) И мы говорим во имя Ислама, победа только через мир
Живи с нами в мире и прими от нас весь мир
И мы говорим во имя Ислама, мир вам
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Hell Yeah 2012
Farhat Al Eid 2008
Everyone Can Play 2012
The Movement Part III 2012
The Lady of My Dreams 2008
Jl Anthem 2008
The Job 2008
Yalla 2012
Surpreyez 2008
Eve 2012
Keep It Movin 2008
Arab World Unite 2012
Hayo Al Saudi 2008
Good Fumes 2008
Father 2008
Like Gold 2012
I Still Love Her 2012
Any Given Day 2008
Unity ft. Abdias, Sean Don, Razor Brown 2007
Calling ft. The Kids, Honey B., D-Light 2007