| Don’t know you man or where you’re from. | Не знаю тебя, чувак, или откуда ты. |
| Some say a crazy man, came undone
| Некоторые говорят, что сумасшедший сошел с ума.
|
| Please man, make it all make sense
| Пожалуйста, чувак, придай всему смысл
|
| Gotta be some man to keep a promise, you can count on this
| Должен быть каким-то мужчиной, чтобы сдержать обещание, вы можете рассчитывать на это
|
| Wot kind of man are you?
| Какой ты мужчина?
|
| Tell me, tell me what do I do?
| Скажи мне, скажи мне, что мне делать?
|
| When you left you took part of me, all the things I’ll never see
| Когда ты ушел, ты взял часть меня, все, что я никогда не увижу
|
| I fake it, break it, whatever makes it right, can’t see the truth through the
| Я подделываю это, ломаю это, что бы ни делало это правильным, я не могу видеть правду сквозь
|
| web of all your lies
| паутина всей твоей лжи
|
| Wot kind of man are you?
| Какой ты мужчина?
|
| Sometimes life’s not too clear for me, apologizes never come easily
| Иногда жизнь не слишком ясна для меня, извинения никогда не приходят легко
|
| I suck up, and buck up and fuck up…
| Я подлизываюсь, вздрагиваю и облажаюсь…
|
| I’ve spent all my life wondering, what did I to you, what was I supposed to
| Я провел всю свою жизнь, задаваясь вопросом, что я сделал с тобой, что я должен был
|
| think?
| считать?
|
| Hate man, why didn’t you tell me? | Ненавижу человека, почему ты не сказал мне? |
| Now I’m the man, at the end of your family
| Теперь я мужчина, в конце твоей семьи
|
| tree
| дерево
|
| Wot kind of man are you? | Какой ты мужчина? |
| Tell me, tell me what do I do? | Скажи мне, скажи мне, что мне делать? |