Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Chase, исполнителя - Queensrÿche. Песня из альбома Operation: Mindcrime II, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 27.03.2006
Лейбл звукозаписи: Tri-Ryche
Язык песни: Английский
The Chase(оригинал) |
You think you’re smart, inventive |
Because you’ve figured out my game? |
Pride is a handy substitute, |
When you’ve got only yourself to blame. |
All my dreams I’ve realized while you… were indisposed. |
While you’ve spent eighteen years watching TV, |
I’ve watched my fortune grow. |
Here I am-I'm finally on the outside and |
You’re nowhere near where I’ve been! |
I’ve got you where I want you… at last. |
You’ve got no idea who I am! |
We circle around each other waiting for reaction |
We circle around each other waiting for reaction |
Wanting satisfaction for the past. |
I want nothing… from the past. |
Always been so easy you’re like a puppet on my string, |
Throwing down hollow threats, unsure of what to think. |
Why should I care? |
You wouldn’t dare! |
You’re nothing but worthless… I swear. |
From where I stand I’ve got you where I want you. |
You’ll never take me! |
Never take me down! |
I’ve seen all I need to put you in the ground |
Revenge is normal, a typical reaction |
I’ve seen your cynical reaction… |
If you’re standing outside of in. |
Always on the outside of in. |
Here we are at last facing oblivion… |
And this is where finally it ends. |
You don’t belong here. |
Holding fast to each of our sins. |
With hope by my side, I’ll survive to see the dawn. |
Believe me or not… you owe me. |
I owe you nothing! |
I gave your life a purpose! |
I owe you nothing but your death! |
Without me you would have learned nothing! |
Погоня(перевод) |
Вы думаете, что вы умны, изобретательны |
Потому что ты понял мою игру? |
Гордость - удобная замена, |
Когда винить нужно только себя. |
Все мои мечты, которые я реализовал, пока ты... был нездоров. |
В то время как вы провели восемнадцать лет, смотря телевизор, |
Я наблюдал, как растет мое состояние. |
Вот я - я наконец-то снаружи и |
Ты далеко не там, где я был! |
Я доставил тебя туда, куда хочу... наконец. |
Вы не представляете, кто я! |
Мы кружимся вокруг друг друга, ожидая реакции |
Мы кружимся вокруг друг друга, ожидая реакции |
Желание удовлетворения за прошлое. |
Я ничего не хочу... от прошлого. |
Всегда было так легко, ты как марионетка на моей веревке, |
Отбрасывая пустые угрозы, не зная, что думать. |
Почему это должно меня беспокоить? |
Вы не посмеете! |
Ты ничего не стоишь... Клянусь. |
С того места, где я стою, я держу тебя там, где хочу. |
Ты никогда не возьмешь меня! |
Никогда не подводи меня! |
Я видел все, что мне нужно, чтобы положить тебя в землю |
Месть - это нормально, типичная реакция |
Я видел твою циничную реакцию… |
Если вы стоите снаружи внутри. |
Всегда снаружи внутри. |
Здесь мы, наконец, стоим перед забвением… |
И вот где, наконец, все заканчивается. |
Тебе здесь не место. |
Крепко держаться за каждый из наших грехов. |
С надеждой на моей стороне я доживу до рассвета. |
Верь мне или нет… ты мне должен. |
Я тебе ничего не должен! |
Я дал твоей жизни цель! |
Я ничего тебе не должен, кроме твоей смерти! |
Без меня ты бы ничему не научился! |