| Wonder where’d the time go?
| Интересно, куда ушло время?
|
| There it was, gone in the blink of an eye
| Вот оно, исчезло в мгновение ока
|
| See how much life is left
| Посмотрите, сколько жизни осталось
|
| Staring me in the face?
| Смотреть мне в лицо?
|
| But I know it now as clear as
| Но теперь я знаю это так же ясно, как
|
| Clear as a window
| Очистить как окно
|
| Never thought this day would come
| Никогда не думал, что этот день придет
|
| I never thought I’d see half my life is gone
| Я никогда не думал, что увижу, что половина моей жизни ушла
|
| Thought I’d never live to see…
| Думал, что никогда не доживу до видеть…
|
| Never thought this day would come…
| Никогда не думал, что этот день наступит…
|
| I never thought I’d see half my life is gone
| Я никогда не думал, что увижу, что половина моей жизни ушла
|
| Thought I’d never live to be… much of anything
| Думал, что никогда не доживу до... многого из всего
|
| Everything moves faster now
| Теперь все движется быстрее
|
| We’re living at the speed of light
| Мы живем со скоростью света
|
| I stand here fascinated
| Я стою здесь очарованный
|
| Watching as it all goes by
| Наблюдая, как все это происходит
|
| Maybe I should live what’s left like it was my last
| Может быть, я должен жить тем, что осталось, как будто это было моим последним
|
| Never thought this day would come…
| Никогда не думал, что этот день наступит…
|
| I never thought I’d see half my life is gone
| Я никогда не думал, что увижу, что половина моей жизни ушла
|
| Thought I’d never live to see…
| Думал, что никогда не доживу до видеть…
|
| Never thought this day would come…
| Никогда не думал, что этот день наступит…
|
| I never thought I’d see half my life is gone
| Я никогда не думал, что увижу, что половина моей жизни ушла
|
| Thought I’d never live to be… much of anything
| Думал, что никогда не доживу до... многого из всего
|
| Mary: Where are you now?
| Мэри: Где ты сейчас?
|
| Nikki: Feeling small
| Никки: Чувствую себя маленькой
|
| Voices: Can’t live without it?
| Голоса: Не можете жить без этого?
|
| Mary: You call this your best?
| Мэри: Ты называешь это лучшим?
|
| Nikki: I made my life a mess
| Никки: Я превратила свою жизнь в беспорядок
|
| Voices: And everyone but you sees it
| Голоса: И все кроме тебя это видят
|
| Nikki: What a fool
| Никки: Какой дурак
|
| Mary: What are you gonna do
| Мэри: Что ты собираешься делать
|
| Voices: Make more excuses?
| Голоса: Придумывать еще оправдания?
|
| Nikki: «Don't worry
| Никки: «Не волнуйся
|
| I’ll kill the bastard!» | Я убью ублюдка!» |