| When I fell from grace
| Когда я упал от благодати
|
| I never realized
| я так и не понял
|
| How deep the flood was around me
| Как глубоко потоп был вокруг меня
|
| A man whose life was toil
| Человек, чья жизнь была тяжелым трудом
|
| Was like a kettle left to boil
| Был как чайник, оставленный кипеть
|
| And the water left these scars on me
| И вода оставила на мне эти шрамы
|
| I know now who I am
| Теперь я знаю, кто я
|
| If only for a while
| Если только на некоторое время
|
| I recognize the changes
| Я признаю изменения
|
| I feel like I did before the
| Я чувствую себя так, как раньше
|
| Magic wore thin and the «baptism
| Магия иссякла, и «крещение
|
| Of stains» began
| Пятен» началось
|
| They used to say I was
| Раньше они говорили, что я
|
| Nowhere, man
| Никуда, чувак
|
| Heading down
| Направляясь вниз
|
| Was my destiny
| Была ли моя судьба
|
| But yesterday, I swear
| Но вчера, клянусь
|
| That was someone else not me
| Это был кто-то другой, не я
|
| Here I stand at the crossroads edge
| Здесь я стою на краю перекрестка
|
| Afraid to reach out for eternity
| Боюсь тянуться к вечности
|
| One step, when I look down
| Один шаг, когда я смотрю вниз
|
| I see someone else not me
| я вижу кого-то другого, кроме меня
|
| Looking back and I see
| Оглядываясь назад, я вижу
|
| Someone else
| Кто-то еще
|
| All my life they said I
| Всю мою жизнь они говорили, что я
|
| Was going down
| шел вниз
|
| But I’m still standing
| Но я все еще стою
|
| Stronger, proud
| Сильнее, гордее
|
| And today I know there’s
| И сегодня я знаю, что есть
|
| So much more I can be
| Чем больше я могу быть
|
| I think I finally understand
| Кажется, я наконец понял
|
| From where I stand at the crossroads edge
| Откуда я стою на краю перекрестка
|
| There’s a path leading out to sea
| Есть путь, ведущий к морю
|
| And from somewhere
| И откуда-то
|
| Deep in my mind
| Глубоко в моем сознании
|
| Sirens sing out loud
| Сирены поют громко
|
| Songs of doubt
| Песни сомнений
|
| As only they know how
| Поскольку только они знают, как
|
| But one glance back reminds, and I see
| Но один взгляд назад напоминает, и я вижу
|
| Someone else not me
| Кто-то другой, не я
|
| I keep looking back
| я продолжаю оглядываться назад
|
| At someone else… me? | У кого-то другого… у меня? |