| What ever happened to conviction and faith?
| Что случилось с убеждением и верой?
|
| People trip from side to side
| Люди ходят из стороны в сторону
|
| Don’t know which way or what side to take
| Не знаю, в какую сторону и какую сторону принять
|
| Always known the truth it’s really black and white
| Всегда знал правду, это действительно черное и белое
|
| I’ve got no fear of judgment when it’s time to fight
| Я не боюсь осуждения, когда пришло время сражаться
|
| We shout so loud so everyone can hear it
| Мы кричим так громко, что все могут это услышать
|
| Coming on hard, head-on collision
| Приближается жесткое лобовое столкновение
|
| Machine like something
| Машина как нечто
|
| We won’t stop, don’t care
| Мы не остановимся, все равно
|
| Keep it all down…
| Держите все это под контролем…
|
| Hundred Mile Stare
| Взгляд на сто миль
|
| Lieutenant says, «Keep that line of drift
| Лейтенант говорит: «Держите эту линию дрейфа
|
| No matter what the course!»
| Неважно, какой курс!»
|
| «Drive 'em down the middle all the way!»
| «Веди их посередине до упора!»
|
| The heat and the smoke are nothing
| Жара и дым ничего
|
| The flames from the fires
| Пламя от костров
|
| Reflect the pride behind our mirrored eyes
| Отражайте гордость за нашими зеркальными глазами
|
| It’s no surprise. | Это неудивительно. |
| We don’t compromise
| Мы не идем на компромисс
|
| Stealing through the night, they’ll never know
| Крадусь ночью, они никогда не узнают
|
| They’ll never see us
| Они никогда не увидят нас
|
| Beating on the ground as the people shout «Free us!»
| Бить по земле, когда люди кричат «Освободите нас!»
|
| Machine like something
| Машина как нечто
|
| We won’t stop, don’t dare
| Мы не остановимся, не смей
|
| Keep it all together with a Hundred Mile Stare
| Держите все это вместе с пристальным взглядом на сто миль
|
| We’re coming for you!
| Мы идем за тобой!
|
| We won’t back down!
| Мы не отступим!
|
| (Hundred Mile Stare)
| (Стомильный взгляд)
|
| Can’t stop, can’t stop us!
| Нас не остановить, нас не остановить!
|
| Unleash… this hell but don’t worry
| Развяжи… этот ад, но не волнуйся
|
| Won’t back down, so get ready
| Не отступишь, так что будь готов
|
| I still believe that I can, I can see it… wave!
| Я все еще верю, что могу, я вижу это… волна!
|
| Proud she flies
| Гордится, что она летает
|
| Call the dogs!
| Позови собак!
|
| Call out the dogs!
| Вызывайте собак!
|
| We shout so loud so everyone can hear it
| Мы кричим так громко, что все могут это услышать
|
| Coming on hard like a head-on collision
| Идет тяжело, как лобовое столкновение
|
| Machine like something
| Машина как нечто
|
| We won’t stop, don’t care
| Мы не остановимся, все равно
|
| Keep it all down
| Держите все это вниз
|
| Hundred Mile Stare
| Взгляд на сто миль
|
| Stealing through the night, they’ll never know
| Крадусь ночью, они никогда не узнают
|
| They’ll never see us
| Они никогда не увидят нас
|
| Beating on the ground as the people shout, «Free us!»
| Бить по земле, когда люди кричат: «Освободите нас!»
|
| Machine like something
| Машина как нечто
|
| We can’t stop, don’t dare
| Мы не можем остановиться, не смей
|
| Keep it all together with a Hundred Mile Stare
| Держите все это вместе с пристальным взглядом на сто миль
|
| Hundred Mile Stare
| Взгляд на сто миль
|
| Hundred Mile Stare
| Взгляд на сто миль
|
| Hundred Mile Stare
| Взгляд на сто миль
|
| Hundred Mile Stare
| Взгляд на сто миль
|
| Hundred Mile Stare
| Взгляд на сто миль
|
| (Hundred Mile Stare) | (Стомильный взгляд) |