| Money, money, money, money
| Деньги, деньги, деньги, деньги
|
| Money, money, money, money
| Деньги, деньги, деньги, деньги
|
| Money, money, money, money
| Деньги, деньги, деньги, деньги
|
| Money, money, money, money
| Деньги, деньги, деньги, деньги
|
| Money, money, money, money
| Деньги, деньги, деньги, деньги
|
| Money, money, money, money
| Деньги, деньги, деньги, деньги
|
| Some people really need it, oh well
| Некоторым это действительно нужно, да ладно
|
| Some people got to have it in vain
| Некоторые люди должны иметь это напрасно
|
| Listen here y’all, do things, do things
| Слушай сюда, делай дела, делай дела
|
| Do things, bad things with it, well
| Делай вещи, плохие вещи с ним, ну
|
| So you will do things, do things
| Итак, вы будете делать что-то, делать что-то
|
| Do things, good things with it
| Делайте с ним хорошие вещи
|
| Talk about cash money, dollar bills, y’all
| Разговор о наличных деньгах, долларовых купюрах, вы все
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| People will steal from their mother
| Люди будут воровать у своей матери
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| People will rob their own brother
| Люди будут грабить своего собственного брата
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| People can’t even walk the street
| Люди не могут даже ходить по улице
|
| Because they never know who in the world they gotta beat
| Потому что они никогда не знают, кого в мире они должны победить
|
| For that lean, mean, mean green
| Для этого худого, среднего, среднего зеленого
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| People will lie, Lord they will cheat
| Люди будут лгать, Господи, они будут обманывать
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| People don’t care who they hurt or beat
| Людям все равно, кого они обижают или бьют
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| A woman will sell her precious body
| Женщина продаст свое драгоценное тело
|
| For a small piece of paper it carries a lot of weight
| Для маленького листка бумаги он имеет большой вес
|
| Call it lean, mean, mean green
| Назовите это худым, средним, средним зеленым
|
| I know money is the root of all evil
| Я знаю, что деньги - корень всех зол
|
| Do funny things to some people
| Делайте смешные вещи с некоторыми людьми
|
| Give me a nickel, brother can you spare a dime?
| Дай мне пятак, брат, можешь ли ты уделить мне копейку?
|
| Money can drive some people out of their minds
| Деньги могут свести некоторых людей с ума
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| Got to have it, I really need it
| Должен иметь это, мне это действительно нужно
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| How many things have I heard you say?
| Как много я слышал от тебя?
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| Got to have it, so people really need it
| Должен иметь это, так что людям это действительно нужно
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| How many things have I heard you say?
| Как много я слышал от тебя?
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| Lay down, lay down
| Ложись, ложись
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| Lay down a woman will lay down
| Ложись, женщина ляжет
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| All for the love of money
| Все ради денег
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| Don’t let, don’t let, don’t let money rule you
| Не позволяй, не позволяй, не позволяй деньгам управлять тобой
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| Money can change people sometimes
| Деньги иногда меняют людей
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| Don’t let, don’t let, don’t let money fool you
| Не позволяйте, не позволяйте, не позволяйте деньгам обмануть вас
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| Money can fool people sometimes
| Деньги иногда могут обмануть людей
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| (For the love of money)
| (Из любви к деньгам)
|
| (For the love of money) | (Из любви к деньгам) |