They called him a hero | Его называли героем |
In the land of the free | На земле свободы, |
But he wouldn't shake my hand boy | Но он не пожал мне руку. |
He disappointed me | Он разочаровал меня, |
So I got my hand gun | Поэтому я взял свое ружье |
And I blew him away | И убил его. |
That critter was a bad guy | Этот тип был плохим парнем, |
I had to make him pay | Я должен был заставить его заплатить. |
- | - |
You might fear for my reason | Может быть, ты опасаешься за мой разум, |
I don't care what they say | Мне все равно, что говорят. |
Look out baby it's the season | Берегись, детка, это время |
For the mad masquerade | Безумного маскарада. |
- | - |
Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
You need a bullet like a hole in the head | Тебе нужна пуля, как дыра в голове. |
Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
Don't believe what your grandaddy said | Не верь тому, что сказал твой дед. |
- | - |
She was my lover | Она была моей возлюбленной, |
It was a shame that she died | Какая жалость, что она умерла, |
But the constitution's right on my side | Но закон полностью на моей стороне, |
Cos I caught my lover in my neighbour's bed | Потому что я поймал ее в кровати соседа. |
I got a retribution, filled 'em all full of lead | Я свершил возмездие, нашпиговал их свинцом. |
I've been told it is the fashion | Мне сказали, что это модно - |
To let me on the streets again | Выпустить меня снова на улицы, |
It's nothing but a crime of passion | Это — просто убийство в состоянии аффекта, |
And I'm not to blame | И я не виноват. |
- | - |
Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
You need a weapon like a hole in the head | Тебе нужно оружие, как дыра в голове. |
Put out the fire, put out the fire baby, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
And let your sons and your daughters | И пусть твои сыновья и дочери |
Sleep sound in there beds | Спят спокойно в кроватях. |
- | - |
You know a gun never killed nobody | Ты понимаешь, что оружие само никого не убило, |
You can ask anyone | Можешь спросить любого. |
People get shot by people | Людей застрелили люди, |
People with guns | Люди с оружием. |
- | - |
Put out the fire, | Прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
You need a gun like a hole in the head | Тебе нужно оружие, как дыра в голове. |
Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
Just tell me that old fashioned gun law | Просто скажи мне, что старомодный закон об оружии |
Is dead | Мертв! |
- | - |