| They called him a hero | Его называли героем |
| In the land of the free | На земле свободы, |
| But he wouldn't shake my hand boy | Но он не пожал мне руку. |
| He disappointed me | Он разочаровал меня, |
| So I got my hand gun | Поэтому я взял свое ружье |
| And I blew him away | И убил его. |
| That critter was a bad guy | Этот тип был плохим парнем, |
| I had to make him pay | Я должен был заставить его заплатить. |
| | |
| You might fear for my reason | Может быть, ты опасаешься за мой разум, |
| I don't care what they say | Мне все равно, что говорят. |
| Look out baby it's the season | Берегись, детка, это время |
| For the mad masquerade | Безумного маскарада. |
| | |
| Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
| Put out the fire | Прекрати огонь, |
| You need a bullet like a hole in the head | Тебе нужна пуля, как дыра в голове. |
| Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
| Put out the fire | Прекрати огонь, |
| Don't believe what your grandaddy said | Не верь тому, что сказал твой дед. |
| | |
| She was my lover | Она была моей возлюбленной, |
| It was a shame that she died | Какая жалость, что она умерла, |
| But the constitution's right on my side | Но закон полностью на моей стороне, |
| Cos I caught my lover in my neighbour's bed | Потому что я поймал ее в кровати соседа. |
| I got a retribution, filled 'em all full of lead | Я свершил возмездие, нашпиговал их свинцом. |
| I've been told it is the fashion | Мне сказали, что это модно - |
| To let me on the streets again | Выпустить меня снова на улицы, |
| It's nothing but a crime of passion | Это — просто убийство в состоянии аффекта, |
| And I'm not to blame | И я не виноват. |
| | |
| Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
| Put out the fire | Прекрати огонь, |
| You need a weapon like a hole in the head | Тебе нужно оружие, как дыра в голове. |
| Put out the fire, put out the fire baby, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
| Put out the fire | Прекрати огонь, |
| And let your sons and your daughters | И пусть твои сыновья и дочери |
| Sleep sound in there beds | Спят спокойно в кроватях. |
| | |
| You know a gun never killed nobody | Ты понимаешь, что оружие само никого не убило, |
| You can ask anyone | Можешь спросить любого. |
| People get shot by people | Людей застрелили люди, |
| People with guns | Люди с оружием. |
| | |
| Put out the fire, | Прекрати огонь, |
| Put out the fire | Прекрати огонь, |
| You need a gun like a hole in the head | Тебе нужно оружие, как дыра в голове. |
| Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
| Put out the fire | Прекрати огонь, |
| Just tell me that old fashioned gun law | Просто скажи мне, что старомодный закон об оружии |
| Is dead | Мертв! |
| | |