
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Английский
Put Out the Fire(оригинал) | Прекрати огонь*(перевод на русский) |
They called him a hero | Его называли героем |
In the land of the free | На земле свободы, |
But he wouldn't shake my hand boy | Но он не пожал мне руку. |
He disappointed me | Он разочаровал меня, |
So I got my hand gun | Поэтому я взял свое ружье |
And I blew him away | И убил его. |
That critter was a bad guy | Этот тип был плохим парнем, |
I had to make him pay | Я должен был заставить его заплатить. |
- | - |
You might fear for my reason | Может быть, ты опасаешься за мой разум, |
I don't care what they say | Мне все равно, что говорят. |
Look out baby it's the season | Берегись, детка, это время |
For the mad masquerade | Безумного маскарада. |
- | - |
Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
You need a bullet like a hole in the head | Тебе нужна пуля, как дыра в голове. |
Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
Don't believe what your grandaddy said | Не верь тому, что сказал твой дед. |
- | - |
She was my lover | Она была моей возлюбленной, |
It was a shame that she died | Какая жалость, что она умерла, |
But the constitution's right on my side | Но закон полностью на моей стороне, |
Cos I caught my lover in my neighbour's bed | Потому что я поймал ее в кровати соседа. |
I got a retribution, filled 'em all full of lead | Я свершил возмездие, нашпиговал их свинцом. |
I've been told it is the fashion | Мне сказали, что это модно - |
To let me on the streets again | Выпустить меня снова на улицы, |
It's nothing but a crime of passion | Это — просто убийство в состоянии аффекта, |
And I'm not to blame | И я не виноват. |
- | - |
Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
You need a weapon like a hole in the head | Тебе нужно оружие, как дыра в голове. |
Put out the fire, put out the fire baby, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
And let your sons and your daughters | И пусть твои сыновья и дочери |
Sleep sound in there beds | Спят спокойно в кроватях. |
- | - |
You know a gun never killed nobody | Ты понимаешь, что оружие само никого не убило, |
You can ask anyone | Можешь спросить любого. |
People get shot by people | Людей застрелили люди, |
People with guns | Люди с оружием. |
- | - |
Put out the fire, | Прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
You need a gun like a hole in the head | Тебе нужно оружие, как дыра в голове. |
Put out the fire, put out the fire, | Прекрати огонь, прекрати огонь, |
Put out the fire | Прекрати огонь, |
Just tell me that old fashioned gun law | Просто скажи мне, что старомодный закон об оружии |
Is dead | Мертв! |
- | - |
Put Out The Fire(оригинал) |
They called him a hero |
In the land of the free |
But he wouldn’t shake my hand boy |
He disappointed me So I got my handgun |
And I blew him away |
That critter was a bad guy |
I had to make him pay |
You might fear for my reason |
I don’t care what they say |
Look out baby it’s the season |
For the mad masquerade |
Put out the fire |
You need a bullet like a hole in the head |
Put out the fire |
Don’t believe what your grandaddy said |
She was my lover |
It was a shame that she died |
But the constitution’s right on my side |
Cos I caught my lover in my neighbour’s bed |
I got retribution, filled 'em full of lead |
I’ve been told it’s the fashion |
To let me on the streets again |
It’s nothing but a crime of passion |
And I’m not to blame |
Put out the fir |
And let yor sons and your daughters |
Sleep sound in their beds |
You know a gun never killed nobody |
You can ask anyone |
People get shot by people |
People with guns |
Put out the fire |
You ned a gun like a hole in the head |
Out out the fire |
Just tell me that old fashioned gun law!!! |
is dead |
Потушите Огонь(перевод) |
Они назвали его героем |
В стране свободных |
Но он не пожал мне руку, мальчик |
Он разочаровал меня, поэтому я получил свой пистолет |
И я сдул его |
Это существо было плохим парнем |
Я должен был заставить его заплатить |
Вы можете опасаться за мою причину |
Мне все равно, что они говорят |
Берегись, детка, это сезон |
Для безумного маскарада |
Потушить огонь |
Вам нужна пуля, как дыра в голове |
Потушить огонь |
Не верь тому, что сказал твой дедушка |
Она была моей любовницей |
Было жаль, что она умерла |
Но конституция права на моей стороне |
Потому что я поймал своего любовника в постели соседа |
Я получил возмездие, наполнил их свинцом |
Мне сказали, что это мода |
Позволить мне снова выйти на улицу |
Это не что иное, как преступление страсти |
И я не виноват |
Потушить ель |
И пусть твои сыновья и твои дочери |
Здоровый сон в их кроватях |
Вы знаете, что пистолет никогда никого не убивал |
Вы можете спросить любого |
Люди стреляют в людей |
Люди с оружием |
Потушить огонь |
Вам нужен пистолет, как дыра в голове |
Из огня |
Просто скажи мне этот старомодный закон об оружии!!! |
мертв |
Название | Год |
---|---|
The Show Must Go On | 2018 |
We Will Rock You | 2010 |
Another One Bites The Dust | 2010 |
I Want To Break Free | 2018 |
Bohemian Rhapsody | 2010 |
We Are The Champions | 2010 |
Killer Queen | 2010 |
There Must Be More To Life Than This ft. Michael Jackson | 2013 |
Radio Ga Ga | 2010 |
I Want It All | 2010 |
Under Pressure ft. David Bowie | 2002 |
Somebody To Love | 2010 |
Good Old-Fashioned Lover Boy | 2010 |
Crazy Little Thing Called Love | 2010 |
A Kind Of Magic | 2010 |
Love Of My Life | 2013 |
Bohemian Rhapsody / Radio Gaga | 2018 |
You Don't Fool Me | 2009 |
Mother Love | 2013 |
Friends Will Be Friends | 2010 |