| She keeps Moët et Chandon | Она держит "Moët et Chandon" |
| In her pretty cabinet | В своем прелестном будуаре. |
| 'Let them eat cake' she says | "Пусть едят пирожные", — говорит она, |
| Just like Marie Antionette | Подобно Марии-Антуанетте. |
| A built-in remedy | Спасительное средство |
| For Kruschev and Kennedy | Для Хрущева и Кеннеди. |
| At anytime an invitation | Приглашает в любое время, |
| You can't decline | Ты не можешь отказаться. |
| | |
| Caviar and cigarettes | Икра и сигареты, |
| Well versed in etiquette | Хорошо разбирается в этикете, |
| Extraordinarily nice | Необычайно элегантна. |
| | |
| She's a killer Queen | Она — Королева соблазна, |
| Gunpowder, gelatine | Порох, желатин, |
| Dynamite with a laser beam | Динамит с лазерным лучом, |
| Guaranteed to blow your mind | Безусловно сведет тебя с ума |
| Anytime | В любое время. |
| | |
| Recommended at any price | Предлагается по любой цене, |
| Insatiable an appetite | Для самого ненасытного аппетита. |
| Wanna try? | Хочешь попробовать? |
| | |
| To avoid complications | Чтобы избежать осложнений, |
| She never kept the same address | Она никогда не оставляла прежний адрес, |
| In conversation | В беседе |
| She spoke just like a baroness | Она разговаривала, как баронесса. |
| Met a man from China | Встретила китайца – |
| Went down to Geisha Minah | Опустилась до Гейши Майна. |
| Then again incidently | И потом, если у тебя вдруг |
| If you're that way inclined | Такие наклонности... |
| | |
| Perfume came naturally from Paris | Духи, естественно, парижские, |
| For cars she couldn't care less | И об автомобилях она заботилась не меньше, |
| Fastidious and precise | Скрупулезна и точна. |
| | |
| She's a killer Queen | Она — Королева соблазна, |
| Gunpowder, gelatine | Порох, нитроглицерин, |
| Dynamite with a laser beam | Динамит с лазерным лучом, |
| Guaranteed to blow your mind | Безусловно сведет тебя с ума |
| Anytime | В любое время. |
| | |
| Drop of a hat she's as willing as | Без колебаний согласна на все, |
| Playful as a pussy cat | Игрива как киска, |
| Then momentarily out of action | Затем на миг останавливается, |
| Temporarily out of gas | Временно теряя запал. |
| To absolutely drive you wild... | Чтобы абсолютно вывести тебя из себя... |
| She's all out to get you | Она прилагает все усилия, чтобы довести тебя до пика. |
| | |
| She's a killer Queen | Она — Королева соблазна, |
| Gunpowder, gelatine | Порох, нитроглицерин, |
| Dynamite with a laser beam | Динамит с лазерным лучом, |
| Guaranteed to blow your mind | Безусловно сведет тебя с ума |
| Anytime | В любое время. |
| | |
| Recommended at any price | Предлагается по любой цене, |
| Insatiable an appitite | Для самого ненасытного аппетита. |
| Wanna try? | Хочешь попробовать? |
| You wanna try... | Ты хочешь попробовать... |
| | |