| Frank, out on the street. | Фрэнк, на улице. |
| Working late again.
| Снова работа допоздна.
|
| You know you see much better at night.
| Ты знаешь, что ночью ты видишь намного лучше.
|
| They call you «Cat's Eye». | Тебя называют «Кошачий глаз». |
| Down on the corner, they call you «Mr. | Внизу, на углу, они зовут вас «Мистер Блэк». |
| Flash».
| Вспышка".
|
| The godsome ladies who never see the light.
| Благочестивые дамы, которые никогда не видят света.
|
| And they’ll work you when the day is through — on the Night Shift.
| И они будут работать с вами, когда день – в ночную смену.
|
| And they’ll comfort you and they’ll love you too — on the Night Shift.
| И тебя утешат, и тоже полюбят – в Ночную смену.
|
| «You won’t ever want to see the sun when I’m done with you — You won’t ever
| «Ты никогда не захочешь видеть солнце, когда я закончу с тобой — Ты никогда не захочешь
|
| want to see the sun when I’m done with you"(done with you)
| хочу увидеть солнце, когда закончу с тобой" (сделано с тобой)
|
| Hot shot, out on the street. | Горячий выстрел, на улице. |
| Playing one on one.
| Игра один на один.
|
| You know you shoot much better at night.
| Вы знаете, что стреляете гораздо лучше ночью.
|
| You gotta Joker down on the corner and you can not be shamed.
| Вы должны поставить Джокера на угол, и вам не будет стыдно.
|
| You got some new tricks — you never show them the light. | У тебя есть новые уловки — ты никогда не показываешь им свет. |