| Once there was a man who lived
| Жил-был человек, который жил
|
| A thousand centuries
| Тысяча веков
|
| Just to see what all this would become
| Просто чтобы увидеть, что все это станет
|
| Soon he saw the whole, all eventualities
| Вскоре он увидел все, все возможности
|
| Never took his eyes from the sun
| Никогда не сводил глаз с солнца
|
| As the years unfold and the sun grows
| По мере того, как разворачиваются годы, и солнце растет
|
| Colder and the moon
| Холоднее и луна
|
| Becomes a ghostly serenade
| Становится призрачной серенадой
|
| Never to grow old and never wonder
| Никогда не стареть и никогда не удивляться
|
| What the greatest journey
| Какое самое большое путешествие
|
| Would become in days
| Через дни
|
| Under the sea of blood
| Под морем крови
|
| Under the sea of blood
| Под морем крови
|
| Oh my salvation, you are my dark star
| О, мое спасение, ты моя темная звезда
|
| I will become what other dread to be
| Я стану тем, кем другим страшно быть
|
| And so the stars exploded
| И так звезды взорвались
|
| Into the blackest void
| В самую черную пустоту
|
| And all was left to dust and light
| И все осталось в пыли и свете
|
| He came to see destruction
| Он пришел, чтобы увидеть разрушение
|
| Upon a noble steed
| На благородном коне
|
| But all he saw was endless night
| Но все, что он видел, было бесконечной ночью
|
| Once there was a girl who lived
| Жила-была девушка, которая жила
|
| A thousand centuries
| Тысяча веков
|
| Never found a friend to call her own
| Никогда не находила друга, которого могла бы назвать своим
|
| Soon she turned to ice
| Вскоре она превратилась в лед
|
| A mountain of indignity
| Гора унижения
|
| Couldn’t bare the awful years alone | Не мог вынести ужасные годы в одиночестве |