| Stell dir vor, du bist der Klassenbeste
| Представьте, что вы лучший в классе
|
| Obwohl du jeden Tag verpennt, verkifft, kein Heft, kein Stift dabei hast und
| Хотя ты каждый день просыпаешься, накуренный, не имеешь с собой ни тетради, ни ручки и
|
| noch abgelenkt bist
| все еще отвлекаются
|
| Die Schule regelmäßig und alle zwei Jahre wechselst
| Меняйте школу регулярно и каждые два года
|
| Ungeplante Umzüge, später dann Gewaltexzesse
| Незапланированные переезды, позже жестокие эксцессы
|
| Statt den Lösungen sah man später auf meinem Blatt getagt
| Вместо решений, которые вы видели позже на моем листе бумаги
|
| Ist abgewechselt zwischen Einsen und Sechsen, doch alles bestens
| Он чередуется между единицами и шестерками, но все в порядке
|
| Denn irgendwann war’s wichtiger perfekt den Takt zu treffen
| Потому что в какой-то момент было важнее идеально попасть в ритм
|
| Und nicht mehr im Matheunterricht mit Opfern abzurechnen
| И больше не иметь дело с жертвами на уроке математики
|
| Standard-Antwort: «Halt die Fresse! | Стандартный ответ: «Заткнись! |
| Oder bring mir was bei
| Или научите меня чему-нибудь
|
| Was ich nicht schon lange weiß», wieso ist alles so leicht?
| То, чего я давно не знал», почему все так просто?
|
| Mitschüler mit Stock im Arsch, predigen wer als letztes Lacht
| Одноклассники с палкой в заднице проповедуют, кто смеется последним
|
| Schulabgang, Plattendeal, ich glaube, sie haben Recht gehabt
| Уход из школы, запись, я думаю, они были правы
|
| Das ist die eine Seite der Wahrheit
| Это одна сторона правды
|
| Die andere Seite ist, man bezahlte mich nicht für Punchlines
| С другой стороны, мне не платили за изюминку
|
| Der gehörnte kleine Teufel Saad zerstörte meine Träume fast
| Рогатый чертенок Саад чуть не разрушил мои мечты
|
| In einer Zeit, wo ich nur meine Merchandise-Verkäufe hab'
| В то время, когда у меня есть только продажи моих товаров
|
| Sag mir was bringt Hype? | скажи мне, что приносит шумиху |
| Huh? | хм? |
| Was ist Blindheit? | Что такое слепота? |
| Huh?
| хм?
|
| Du musst für dein Schicksal bereit sein, wenn dich der Wind treibt
| Вы должны быть готовы к своей судьбе, когда вас дует ветер
|
| Carnivora 2 — Glaub mir, ich bin kein Jungwolf mehr
| Carnivora 2 — Поверь мне, я уже не молодой волк
|
| Ich will am Boden bleiben, man trägt mich auf Händen zum Konzert
| Я хочу остаться на земле, меня на руках несут на концерт
|
| Sag mir was bringt Hype? | скажи мне, что приносит шумиху |
| Huh? | хм? |
| Was ist Blindheit? | Что такое слепота? |
| Huh?
| хм?
|
| Denkst du, dass für mein’n Respekt, ein Blick auf deine Klicks reicht?
| Вы считаете, что для моего уважения достаточно взглянуть на ваши клики?
|
| (Carnivora 2)
| (Хищник 2)
|
| Die Sicht ist nicht durch Pillen und Blunts getrübt
| Взгляд не омрачен таблетками и притуплениями
|
| Ich bin Blind vor Angst und Gnade, Raubtier ist mein Archetyp
| Я ослеп от страха и милосердия, хищник — мой архетип
|
| Stell die vor du bist die Eins im Battle
| Представьте, что вы номер один в битве
|
| Obwohl du jeden Tag am kellnern bist
| Даже если вы ждете столиков каждый день
|
| Dein Hemd verschwitzt ist und du keine Scheine scheffelst
| Ваша рубашка потная, и вы не загребаете счета
|
| Eine Krankheit dich zerfrisst, Mann, du erleidest Nächte
| Болезнь съедает тебя, мужик, ты мучаешься ночами
|
| Die du deinen schlimmsten Feind nicht wünscht und wirst nicht abgerechnet
| Вы не хотите, чтобы ваш злейший враг и не будет учитываться
|
| Dein Masterplan basiert auf logischem Blick
| Ваш генеральный план основан на логическом видении
|
| Doch dank der Schmerzen ist dein Kopf durch all die Drogen gefickt
| Но из-за боли твою голову трахают все наркотики.
|
| Du machst dir Sorgen um den Ruf und deine Popularität
| Вы беспокоитесь о репутации и популярности
|
| Doch du hast Ausdauer, Ehrlichkeit und Loyalität
| Но у вас есть настойчивость, честность и верность
|
| Ein General mit Männern, kampfbereit, die Löwenherzen haben
| Генерал с готовыми к битве людьми с львиными сердцами
|
| Die mit leeren Magen ihren alten König gern begraben
| Кто любит хоронить своего старого короля натощак
|
| Sind nicht aufzuhalten, wir haben ein Fundament geschaffen
| Неудержимы, мы создали основу
|
| Gingen Top-Ten und haben die Hater nicht ganz unverletzt gelassen
| Вошел в десятку и не оставил хейтеров невредимыми
|
| Das war der Weg bis hierhin, doch komisch
| Это был способ добраться сюда, но странно
|
| Statt Glück und mehr Wohlstand entwickelten sich Psychosen
| Вместо счастья и большего благополучия развились психозы
|
| Verträge platzen, Beziehungen zerfallen zu Staub
| Контракты разваливаются, отношения рассыпаются прахом
|
| Du fühlst die wie in einem Albtraum und wachst nicht mehr auf
| Вы чувствуете, что находитесь в кошмаре, и вы не просыпаетесь
|
| Sag mir was bringt Hype? | скажи мне, что приносит шумиху |
| Huh? | хм? |
| Was ist Blindheit? | Что такое слепота? |
| Huh?
| хм?
|
| Du musst für dein Schicksal bereit sein, wenn dich der Wind treibt
| Вы должны быть готовы к своей судьбе, когда вас дует ветер
|
| Carnivora 2 — Glaub mir, ich bin kein Jungwolf mehr
| Carnivora 2 — Поверь мне, я уже не молодой волк
|
| Ich will am Boden bleiben, man trägt mich auf Händen zum Konzert
| Я хочу остаться на земле, меня на руках несут на концерт
|
| Sag mir was bringt Hype? | скажи мне, что приносит шумиху |
| Huh? | хм? |
| Was ist Blindheit? | Что такое слепота? |
| Huh?
| хм?
|
| Denkst du, dass für mein’n Respekt, ein Blick auf deine Klicks reicht?
| Вы считаете, что для моего уважения достаточно взглянуть на ваши клики?
|
| (Carnivora 2)
| (Хищник 2)
|
| Die Sicht ist nicht durch Pillen und Blunts getrübt
| Взгляд не омрачен таблетками и притуплениями
|
| Ich bin Blind vor Angst und Gnade, Raubtier ist mein Archetyp
| Я ослеп от страха и милосердия, хищник — мой архетип
|
| Stell dir vor du konntest lesen und schreiben, noch vor der ersten Klasse
| Представьте, что вы умели читать и писать до первого класса
|
| Jahre später, gleicht dein Denken Kratzern einer leeren Platte
| Спустя годы ваше мышление похоже на царапины на пустой пластинке
|
| In dir dieser Druck, du bist weit unter deinen Möglichkeiten
| Это давление в тебе, ты намного ниже своего потенциала
|
| Doch willst aus den Trümmern deiner selbst hoch wie ein Phönix gleiten
| Но вы хотите скользить высоко, как феникс, из-под обломков себя
|
| Bin kaputt und trage statt 'nem Lächeln eine Teufelszahl
| Я сломлен и ношу число дьявола вместо улыбки
|
| Ganz egal, wo ich da stand, ich brauchte einen neuen Plan
| Где бы я ни был, мне нужен был новый план
|
| Und ich bereu' es, ja, ich hab' mich selbst verleugnet
| И я сожалею об этом, да, я отказался от себя
|
| Aber wusste zu dem Zeitpunkt nicht was Happy End bedeutet
| Но не знал в то время, что означает счастливый конец
|
| Und ihr könnt es nicht verstehen und wenn doch, hast du im Leben Glück
| И тебе этого не понять, а если сможешь, то тебе повезет в жизни
|
| Lass dir von mir sagen, es gibt immer einen Weg zurück
| Позвольте мне сказать вам, что всегда есть путь назад
|
| Aus Angst wurde Verstand, aus Drogen Vitamine
| Страх стал мозгом, наркотики стали витаминами
|
| Aus der Arbeit meiner Hände all das Geld, das ich verdiene
| От работы моих рук все деньги, которые я зарабатываю
|
| Mann, ich presse hiermit jeden Tropfen Rap aus mir, der in mir sitzt
| Чувак, я выжимаю из этого каждую каплю рэпа, что внутри меня.
|
| Setz' an diesen Punkten an und rede nicht von Blindenschrift
| Начните с этих пунктов и не говорите о шрифте Брайля
|
| Das Level wurd' gehoben und mein neues Ziel ist: Spreng die Norm
| Уровень был повышен, и моя новая цель: нарушить норму
|
| Ich bin zurück in meiner besten Form | Я снова в своей лучшей форме |