| Wenn sie reden woll’n, soll’n sie doch, tun sie sowieso
| Если они хотят поговорить, они должны, они все равно говорят
|
| (Wooo-ooo-ooo)
| (Вооо-ооо-ооо)
|
| Lass uns geh’n, wohin uns keiner sieht, Sturzflug ins Nirgendwo
| Пойдем туда, где нас никто не увидит, нырнем в никуда
|
| (Wooo-ooo-ooo)
| (Вооо-ооо-ооо)
|
| Lass uns geh’n, wohin uns keiner sieht, Sturzflug ins Nirgendwo
| Пойдем туда, где нас никто не увидит, нырнем в никуда
|
| Sei endlich frei, keine Grenze bleibt (Nein!)
| Наконец-то будь свободен, никаких ограничений не осталось (Нет!)
|
| Verschenk die Zeit, wir werden unendlich sein
| Отдай время, мы будем бесконечны
|
| Halt jeden Augenblick fest, press und drück ihn aus
| Запечатлейте каждый момент, нажмите и выразите его
|
| Vom Dach bis zur Antennenspitze ist es nur ein Stück hinauf
| От крыши до вершины антенны совсем немного.
|
| Die Sicht ist klar, viel klarer als je zuvor
| Вид ясный, намного яснее, чем когда-либо
|
| Die Wahrheit klebt im Mund, lebt in jedem Wort
| Правда застревает во рту, живет в каждом слове
|
| Und der Weg war nur ein Kreis auf der blauen Kugel
| А путь был просто кругом на синей сфере
|
| Hab’s versucht, wollt es den Blinden zeigen, die Tauben rufen
| Пробовал, хотел показать слепым, зовущим глухих
|
| Märchenprinzen kaufen Huren, weißt du, was der Glitzer ist
| Прекрасные принцы покупают шлюх, вы знаете, что такое блеск
|
| Ein großer Spiegel, der in viel zu viele Splitter bricht
| Большое зеркало, которое разбивается на слишком много осколков
|
| Wollt immer’n Stück vom Traum, jemand der’s Versprechen hält
| Всегда хочет кусочек мечты, кто-то, кто держит обещание
|
| Verschollen auf der Suche nach einer perfekten Welt
| Потерянный в поисках идеального мира
|
| Schiff im Sturm, behält seine Wendigkeit
| Корабль в шторм сохраняет маневренность
|
| Schrei in den Wind hinein, wir werden unendlich sein
| Кричи на ветер, мы будем бесконечны
|
| Wieder mal Träume geplatzt und Leute so satt
| Мечты снова лопаются, и люди так сыты по горло
|
| Frust runterspucken vom größten Gebäude der Stadt
| Выплевывая разочарование от самого высокого здания в городе
|
| Sie woll’n seh’n, wie du fällst, es fehlt jetzt echt nicht mehr so viel
| Они хотят видеть, как ты падаешь, на самом деле больше не хватает
|
| In kalten Zeiten ist ein warmes Herz das treffsicherste Ziel (für die)
| В холодные времена горячее сердце - самая точная цель (для)
|
| Und platzt noch so’n Dieb hinein ist was dann davon übrig bleibt
| А если еще вор ворвется, что от него останется
|
| In einer Welt allein gestellt, wo sich noch Hass auf Liebe reimt
| Оставшись один в мире, где ненависть все еще рифмуется с любовью
|
| Kraft und Energie vorbei, fehlt jeglicher Mut
| Силы и энергии нет, все мужество отсутствует
|
| Depression war nie tragbar, doch steht dir so gut (so gut, yeah)
| Депрессия никогда не была терпимой, но тебе так идет (так хорошо, да)
|
| Hürden trotzen, laufen, geh’n, hinzufallen ist erst versagen
| Преодоление препятствий, бег, ходьба, падение — это только неудача
|
| Wenn man sich weigert, aufzusteh’n, aus dem Weg, auf in’s Leben
| Если вы отказываетесь вставать с дороги в жизнь
|
| Spreng dich frei, in jedem Moment kann jeder von uns
| Взорвать себя на волю, любой из нас может в любой момент
|
| Unendlich sein
| быть бесконечным
|
| Wenn sie reden woll’n, soll’n sie doch, tun sie sowieso
| Если они хотят поговорить, они должны, они все равно говорят
|
| Lass uns geh’n, wohin uns keiner sieht, Sturzflug ins Nirgendwo
| Пойдем туда, где нас никто не увидит, нырнем в никуда
|
| Lass uns geh’n, wohin uns keiner sieht, Sturzflug ins Nirgendwo
| Пойдем туда, где нас никто не увидит, нырнем в никуда
|
| Endlich frei, endlich frei, endlich frei | Наконец-то бесплатно, наконец-то бесплатно, наконец-то бесплатно |