| Nie wieder Wodka-O, nie wieder Kopf im Klo
| Нет больше водки-О, больше нет головы в унитазе
|
| Nie wieder, nie wieder Bierschiss und Kotze rot
| Никогда больше, никогда больше пивное дерьмо и рвота красная
|
| Wie heißt die Frau denn da, wie kam ich nach Haus, verdammt
| Как зовут эту женщину, как я попал домой, черт возьми
|
| Wie schlief ich auf der Bank, ich rappel mich auf und dann
| Как я спал на скамейке, встаю и тут
|
| Nie wieder Wodka-O, nie wieder Kopf im Klo
| Нет больше водки-О, больше нет головы в унитазе
|
| Nie wieder, nie wieder Bierschiss und Kotze rot
| Никогда больше, никогда больше пивное дерьмо и рвота красная
|
| Wie heißt die Frau denn da, wie kam ich nach Haus, verdammt
| Как зовут эту женщину, как я попал домой, черт возьми
|
| Wie schlief ich auf der Bank, heut wird erstmal ausgespannt
| Как я спал на скамейке, сегодня пора отдохнуть
|
| Verdammt, wer’s die Frau denn hier, (mit der bist du rausspaziert)
| Черт, кто эта женщина здесь (ты ушел с ней)
|
| Sah das jemand außer dir, (ja, ja, es waren tausend hier
| Кто-нибудь еще видел это (да, да, здесь была тысяча
|
| Und glaube mir, ihr Nacken, der war ausrasiert), echt
| И поверьте мне, ее шея была выбрита, правда
|
| (wenn die getanzt hat, hat der Raum vibriert, sie sprangen auf sie drauf zu
| (когда она танцевала, комната вибрировала, на нее прыгали
|
| viert)
| четвертый)
|
| Wer denn, (die Türsteher), flog sie raus mit mir
| Так кто, (вышибалы), выгнал их вместе со мной
|
| (raus mit dir, Mann, du rittest raus auf ihr
| (Вон с тобой, мужик, ты выехал на ней
|
| Und vorher flogen Bierflaschen in Richtung der Stiernacken
| А перед этим в сторону бычьих шей полетели пивные бутылки
|
| Geworfen von diesem fetten Monster, das mit dir quatschte)
| Брошенный этим толстым монстром, болтающим с тобой)
|
| Mir klatschte der Kerl dann also die beiden Augen lila
| Итак, парень ударил меня по обоим глазам фиолетовым
|
| Augenlider geschwollen, glaube wieder zu glauben, wie das
| Веки опухли, верь, чтобы снова поверить, вот так
|
| Alles kam, (alles kam, du kamst nicht mehr klar)
| Все пришло (все пришло, ты больше не мог с этим справиться)
|
| Sie sah aus wie Pam, (wenn ihr Dad ein Warzenschwein war)
| Она была похожа на Пэм (когда ее отец был бородавочником)
|
| Nun tut mir sogar das Laufen weh, zu kaputt, um aufzusteh’n
| Теперь мне больно даже ходить, я слишком сломлен, чтобы встать.
|
| Schlaucht extrem, (weißt du was, du solltest nicht mehr Saufen geh’n)
| Чрезвычайно истощен (знаете что, вам больше не следует пить)
|
| Was ist heut für'n Wochentag, Donnerstag, (komm mal klar)
| Какой сегодня день недели, четверг (давай)
|
| Ich bin voll im Arsch, (Mann, du hingst ja auch am Wodka-Glas
| Я совсем облажался, (чувак, ты тоже висел на рюмке с водкой
|
| Heute ist es Samstag, gestern warst du ganz stark
| Сегодня суббота, вчера ты был очень сильным
|
| Am Glas), wann, was, erzähl nochmal von Anfang
| На стекле), когда, что, расскажи еще раз с начала
|
| Wir ging’n in diese Nobelbar, (wo du schon im Koma lagst
| Мы пошли в этот шикарный бар (где ты уже был в коме
|
| So da lagst, als die Bedienung schon mit dem Notarzt sprach)
| Лежала пока официантка уже разговаривала с врачом скорой помощи)
|
| Olala, (nachdem die Nase des Obers brachst
| Олала, (сломав официанту нос
|
| Unter Drogen sprachst, auf Gäste mit Donuts warfst)
| Наркотики разговаривали, кидали в гостей пончики)
|
| Da war sicher irg’ndein Mist im Glas, übrigens ich sitze grad
| В стакане точно была какая-то хрень, кстати сижу сейчас
|
| Auf irgendei’m Hochhausdach und weiß nicht, was ich hier mach
| На крыше какой-то многоэтажки и не знаю, что я здесь делаю
|
| (du bist gestern einfach weggesprintet), Mann, ich steck in der Tinte
| (ты только вчера убежал), чувак, у меня проблемы
|
| Auf dem Dach gegenüber steht ein vermummter Mann mit Flinte
| На противоположной крыше мужчина в капюшоне с ружьем.
|
| Unten ist die Straße voll mit Polizisten, Scharfschützen
| Внизу улица полна копов, снайперов
|
| Könn' mal mein Arsch küssen, (Mann, du bist grad in den Nachrichten
| Не могли бы вы поцеловать меня в задницу (чувак, ты сейчас в новостях
|
| Was steht da, Bankräuber, vier Geiseln)
| Что там написано, грабитель банков, четверо заложников)
|
| Das passiert, wenn dir Penner was ins Bier schmeißen
| Вот что бывает, когда бомжи бросают что-то в твое пиво
|
| Egal, wie es morgen ist, (morgen ist, morgen ist)
| Как бы ни было завтра (завтра, завтра)
|
| Heut trinken wir ordentlich, (ordentlich, ordentlich)
| Сегодня мы правильно пьём (правильно, правильно)
|
| Los, komm, trink noch ein, (noch ein, noch ein)
| Давай, выпей еще (еще один, еще один)
|
| Es geht wie ein Loch rein, (Loch rein, Loch rein) | Он входит как дыра (дырка, дыра). |