| Bring the women
| Приведи женщин
|
| and children before me Let us make rivers of their blood
| и дети передо мной Давайте сделаем реки из их крови
|
| Bleed for me… I wish it so and streams shall meet such rivers
| Кровь за меня ... Я так хочу, и потоки встретятся с такими реками
|
| and seaward they shall flow
| и к морю они будут течь
|
| See the shoreline scattered
| См. разбросанную береговую линию
|
| with their precious skulls
| с их драгоценными черепами
|
| See the tide come in as blood to meet their bone
| Смотрите, как прилив приходит, как кровь, чтобы встретиться с их костью
|
| A grotesque promise
| Гротескное обещание
|
| Beneath a crimson sky… a seasons birth
| Под малиновым небом... рождение времен года
|
| We’ll drown the newborn like unwanted dogs
| Мы утопим новорожденных, как ненужных собак
|
| and condemn them to their desperate gods
| и присудить их отчаянным богам
|
| We’ll take a needle, to the arm of the world
| Мы возьмем иглу, на руку мира
|
| For it is our season
| Потому что это наш сезон
|
| We’ll burn the temples, of the righteous
| Мы сожжем храмы праведников
|
| Rend them as ashes, to the four winds
| Разнеси их, как пепел, на четыре ветра
|
| As ashes… to the four winds
| Как пепел… на четыре ветра
|
| The winds of a new season
| Ветры нового сезона
|
| «All is all for the taking, to Rise Phoenix like from the Ashes…
| «Все есть все для взятия, чтобы восстать Феникс, как из пепла…
|
| A twisted and revelatory dream of the new Aeon…» | Извращенный и откровенный сон о новом Эоне…» |