| What desolate walls are these
| Что это за пустынные стены
|
| That rise up from the ruins
| Которые восстают из руин
|
| Hymns to a forgotten age
| Гимны забытому веку
|
| In centuries of strong sleep
| В века крепкого сна
|
| What sieges, storms, and fire
| Какие осады, бури и пожары
|
| Have they resisted in the deep
| Сопротивлялись ли они в глубине
|
| Where lies the tomb of Gods
| Где находится гробница богов
|
| Tongues of the Occident
| Языки Запада
|
| Their magic is hidden, in ruin and shame
| Их магия скрыта, в руинах и позоре
|
| Resting, entombed within these ancient halls
| Отдыхая, погребенные в этих древних залах
|
| Thou too sail on, o' ship of fate
| Ты тоже плыви, о, корабль судьбы
|
| Sail on, oh union, so strong and great
| Плыви, о, союз, такой сильный и великий
|
| Humanity with all its fears
| Человечество со всеми его страхами
|
| With all the hopes of future years
| Со всеми надеждами будущих лет
|
| Humanity with all its deepest, darkest fears
| Человечество со всеми его самыми глубокими, самыми темными страхами
|
| With all the hopes of future years
| Со всеми надеждами будущих лет
|
| Is hanging breathless on thy fate
| Висит, затаив дыхание, на твоей судьбе
|
| Is hanging breathless on thy fate
| Висит, затаив дыхание, на твоей судьбе
|
| Where lies the Gods of old
| Где лежат древние боги
|
| Men and women who fell from grace
| Мужчины и женщины, отпавшие от благодати
|
| The battle has sown another season
| Битва посеяла еще один сезон
|
| On a haggard and defeated fate | На измученной и побежденной судьбе |