Перевод текста песни Children of the Harvest - Primordial

Children of the Harvest - Primordial
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Children of the Harvest , исполнителя -Primordial
Песня из альбома: Spirit The Earth Aflame
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:11.04.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Metal Blade Records

Выберите на какой язык перевести:

Children of the Harvest (оригинал)Дети урожая (перевод)
Seems we are to live our final days Кажется, мы должны прожить наши последние дни
Far from the dwellings of men Вдали от жилищ мужчин
As flowing tides and shifting sands Как приливы и зыбучие пески
Far from the bitter gaze of soul less man Вдали от горького взгляда бездушного человека
In sorrow we fly from our loved ones В печали мы улетаем от любимых
To die in the waters of the wild Умереть в водах дикой природы
My brethren can seek no shelter beneath these wings Мои братья не могут искать убежища под этими крыльями
Until dead men rise from their graves Пока мертвецы не восстанут из могил
How sad it is for me to see Как грустно мне видеть
My fathers fallen halls Падшие залы моих отцов
Here once prideful men clashed as Gods Здесь когда-то гордые люди столкнулись как боги
With veins aflame and hearts of thunder С горящими венами и сердцами грома
Yet my fathers are long since dead and gone Но мои отцы давно мертвы и ушли
And I with heart so heavy И я с таким тяжелым сердцем
And limbs so weary И конечности такие усталые
It seems our sun is all but dimmed Кажется, наше солнце почти потускнело
And we your children have И у нас есть ваши дети
Wandered for years Блуждал годами
And felt the cruel blast of freezing winds И почувствовал жестокий порыв ледяных ветров
But the harshest blow of all to come… Но самый сильный удар из всех впереди…
To return at last to an empty home Вернуться наконец в пустой дом
«Adapted and altered from the Irish folklore tale «Адаптировано и переделано из ирландской фольклорной сказки
Of the Children of Lir, turned to swans and condemned Детей Лира, обращенных в лебедей и осужденных
To roam for 300 years before returning home… to an empty Кочевать 300 лет, прежде чем вернуться домой... в пустую
Home.Дом.
An interesting spine for an allegorical tale.Интересный корешок для аллегорической сказки.
One of Один из
Displacement, disenchantment and alienation… from this world Перемещение, разочарование и отчуждение… от этого мира
And its ways.И его пути.
Longing for another Age… Тоска по другому веку…
Another time, another place…»В другой раз, в другом месте…»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: