| Autumn's Ablaze (оригинал) | Осень Пылает Огнем (перевод) |
|---|---|
| And so it seems | А так кажется |
| I am unbound in my misery | Я свободен от своих страданий |
| I am drunk in my sobriety | Я пьян своей трезвостью |
| …and twisted animosiety | …и извращенная враждебность |
| The private moments of man | Частные моменты человека |
| Are rarely ever seen | Редко когда-либо видели |
| Yet, autumn gathers me up And sheds me in her leaves | Но осень собирает меня И бросает в свои листья |
| Falling takes forever | Падение длится вечно |
| From the grace of man | От милости человека |
| I fell so far | я упал так далеко |
| No one ever saw | Никто никогда не видел |
| How far I fell | Как далеко я упал |
| From the grace of man | От милости человека |
| She is dressed in golden brown for me Sheds her leaves like a second skin | Она одета для меня в золотисто-коричневый цвет. Сбрасывает листья, как вторую кожу. |
| There is fire, in your eyes tonight | Сегодня в твоих глазах огонь |
| No brighter sun, no darker moon | Нет более яркого солнца, нет более темной луны |
| Sister Morrigu | Сестра Морригу |
| This way comes, | Этот путь приходит, |
| And so it seems it is Another passionless night | И так кажется, что это еще одна бесстрастная ночь |
| Another hopeless fight | Еще один безнадежный бой |
| And another battle that I’ve lost | И еще одна битва, которую я проиграл |
