| And the Sun Set on Life Forever (оригинал) | И Солнце Закатилось над Жизнью Навсегда. (перевод) |
|---|---|
| Dawn’s cold passion filters through the trees | Холодная страсть рассвета просачивается сквозь деревья |
| In darkness I showed you ecstacy | В темноте я показал тебе экстаз |
| In darkness I took you from this world | Во тьме я забрал тебя из этого мира |
| Light shall never fall upon your face again | Свет никогда больше не упадет на твое лицо |
| From spring I’ve waited for this winter’s reap | С весны я ждал урожая этой зимы |
| I’ve watched you pass autumn’s twilight yearning | Я смотрел, как ты проносишь тоску осенних сумерек |
| Now with dawn I bring you eternal sleep | Теперь с рассветом я приношу тебе вечный сон |
| And silence all forever mourning… | И тишина все вечно скорбящая… |
| Your blood looked so beautiful in the snow | Твоя кровь выглядела так красиво на снегу |
| I cried like a child… | Я плакал, как ребенок… |
| All my life I waited for you | Всю свою жизнь я ждал тебя |
| And with dusk’s onset… I lay with you… | А с наступлением сумерек... Я с тобою лежу... |
| A cold embrace | Холодные объятия |
| A winter’s kiss | Зимний поцелуй |
| Frozen blood upon my lips… | Застывшая кровь на моих губах… |
