| You don’t want all of me, you want a piece of me
| Ты не хочешь всего меня, тебе нужен кусочек меня
|
| The part of me I used to give away
| Часть меня, которую я раньше отдавал
|
| And though it’s over now your pride will not allow
| И хотя все кончено, твоя гордость не позволит
|
| For anybody else to take your place
| Чтобы кто-нибудь другой занял ваше место
|
| I’ve tried to tell you patiently
| Я пытался терпеливо рассказать вам
|
| Can’t take these feelings casually
| Нельзя воспринимать эти чувства небрежно
|
| 'Cause when it’s down to you and me
| Потому что, когда это зависит от тебя и меня
|
| I lose my reserve, my moral start to swerve
| Я теряю резерв, мой мораль начинает отклоняться
|
| and suddenly I’m lost in you again
| и вдруг я снова теряюсь в тебе
|
| Just when I think I’ve got you out of my mind
| Просто, когда я думаю, что выкинул тебя из головы
|
| You’re at my door and I can’t tell you no
| Ты у моей двери, и я не могу сказать тебе нет
|
| You make it impossible to leave you behind
| Вы делаете невозможным оставить вас позади
|
| So back off slow, let me let you go
| Так что отступай медленно, позволь мне отпустить тебя
|
| Let me let you go
| Позволь мне отпустить тебя
|
| You’ve got a jealous streak a look that’s telling me
| У тебя есть ревнивая полоса взгляда, который говорит мне
|
| That maybe you’re not through with me just yet
| Что, может быть, ты еще не закончил со мной
|
| You saw me yesterday down at the street cafe
| Вы видели меня вчера в уличном кафе
|
| With someone who’s been helping me forget
| С кем-то, кто помогает мне забыть
|
| But whenever you come into view
| Но всякий раз, когда вы попадаете в поле зрения
|
| There’s no making room for someone new
| Нет места для кого-то нового
|
| I see those eyes still burning blue
| Я вижу, что эти глаза все еще горят голубым
|
| And I lose my resolve the room starts to revolve
| И я теряю решимость, комната начинает вращаться
|
| And suddenly you’re in my arms again
| И вдруг ты снова в моих объятиях
|
| Just when I think I’ve got you out of my mind
| Просто, когда я думаю, что выкинул тебя из головы
|
| You’re at my door and I can’t tell you no
| Ты у моей двери, и я не могу сказать тебе нет
|
| You make it impossible to leave you behind
| Вы делаете невозможным оставить вас позади
|
| So back off slow, oh baby, let me let you go
| Так что отступай медленно, о, детка, позволь мне отпустить тебя
|
| Can’t get you out of my head, out of my head
| Не могу выкинуть тебя из головы, из головы
|
| Keeping me holding, holding
| Держа меня в руках, в руках
|
| You stop me from moving ahead, moving ahead
| Ты мешаешь мне двигаться вперед, двигаться вперед
|
| Keeping me holding, holding
| Держа меня в руках, в руках
|
| Can’t get you out of my mind, out of my mind
| Не могу выкинуть тебя из головы, из головы
|
| Keeping me burning, burning
| Заставляя меня гореть, гореть
|
| You stop me from moving ahead, moving ahead
| Ты мешаешь мне двигаться вперед, двигаться вперед
|
| Keeping me burning, burning
| Заставляя меня гореть, гореть
|
| Whenever you come into view
| Всякий раз, когда вы попадаете в поле зрения
|
| There’s no making room for someone new
| Нет места для кого-то нового
|
| Just when I think I’ve got you out of my mind
| Просто, когда я думаю, что выкинул тебя из головы
|
| You’re at my door and I can’t tell you no
| Ты у моей двери, и я не могу сказать тебе нет
|
| You make it impossible to leave you behind
| Вы делаете невозможным оставить вас позади
|
| So back off slow, oh baby, let me let you go
| Так что отступай медленно, о, детка, позволь мне отпустить тебя
|
| Let me let you go
| Позволь мне отпустить тебя
|
| You gotta let me go
| Ты должен отпустить меня
|
| Let me let you go
| Позволь мне отпустить тебя
|
| (Let me let me let you, let me let you go) | (Позвольте мне позволить мне позволить вам, позвольте мне отпустить вас) |