| Un paseo al volante de mi berlina,
| Поездка за рулем моего седана,
|
| enfrente a la ciudad, junto a mí, Gianina,
| перед городом, рядом со мной Джанина,
|
| de turista por Turín,
| как турист в Турине,
|
| hay buena vista desde aquí.
| отсюда хорошо видно.
|
| Visitamos las galerías y el zoo,
| Мы посетили галереи и зоопарк,
|
| admiramos los abedules y el Po,
| любуемся березками и По,
|
| sinagogas, hospital, museo tal y cual.
| синагоги, больницы, музеи и тому подобное.
|
| Sobre el río Po nos detuvimos
| Над рекой По мы остановились
|
| para contemplar sus remolinos;
| созерцать его водовороты;
|
| jugamos a grandes juegos,
| Мы играем в отличные игры
|
| intentamos pasar la noche.
| мы пытались переночевать.
|
| Sobre el río Po nos detuvimos
| Над рекой По мы остановились
|
| para contemplar sus remolinos;
| созерцать его водовороты;
|
| montamos fugaces deseos
| мы монтируем мимолетные желания
|
| y dormimos en el coche.
| и мы спали в машине.
|
| Ella hacía curiosas observaciones
| Она сделала любопытные наблюдения
|
| de las fondas y los callejones,
| постоялых дворов и переулков,
|
| una brillante conversación
| блестящий разговор
|
| de cultura y religión.
| культуры и религии.
|
| Oyendo a Rubens, leyendo a Pasolini
| Слушая Рубенса, читая Пазолини
|
| guión de Uderzo, dibujos de Goscinny.
| сценарий Удерзо, рисунки Госинни.
|
| es pronto para volver al hotel,
| скоро вернуться в отель,
|
| comenzó a llover.
| Начался дождь.
|
| Sobre el río Po nos detuvimos
| Над рекой По мы остановились
|
| para contemplar sus remolinos;
| созерцать его водовороты;
|
| jugamos a grandes juegos,
| Мы играем в отличные игры
|
| intentamos pasar la noche.
| мы пытались переночевать.
|
| Sobre el río Po nos detuvimos
| Над рекой По мы остановились
|
| para contemplar sus remolinos;
| созерцать его водовороты;
|
| montamos fugaces deseos
| мы монтируем мимолетные желания
|
| y dormimos en el coche. | и мы спали в машине. |