| Ni tú, ni yo supimos entender
| Ни ты, ни я не знали, как понять
|
| Qué fue del sueño al despertar
| Что случилось со сном при пробуждении
|
| Ni tú, ni yo queremos comprender
| Ни ты, ни я не хотим понимать
|
| Que al fin tendremos que pagar
| Что в конце концов нам придется заплатить
|
| Un invierno sin su primavera
| Зима без весны
|
| Una noche sin su amanecer
| Ночь без рассвета
|
| Ni tú, ni yo supimos entender
| Ни ты, ни я не знали, как понять
|
| Que el mundo estaba al revés
| Что мир перевернулся
|
| Yo pienso eso no es progreso;
| Я думаю, что это не прогресс;
|
| Yo pienso eso es retroceso
| я думаю это наоборот
|
| Yo pienso eso no es progreso;
| Я думаю, что это не прогресс;
|
| Yo no quiero dar consejos
| не хочу давать советы
|
| No sé por qué, con nuestra bendición
| Я не знаю, почему, с нашего благословения
|
| Lo bello no tiene lugar
| Красивому не место
|
| Di sí o di no, dame una explicación
| Скажи да или скажи нет, дай мне объяснение
|
| Dime si puedo ayudar
| скажи мне, если я могу помочь
|
| Quién detiene la ley del dinero
| Кто останавливает закон денег
|
| Quién escucha a su corazón
| кто слушает свое сердце
|
| Yo pienso eso no es progreso;
| Я думаю, что это не прогресс;
|
| Yo pienso eso es retroceso
| я думаю это наоборот
|
| Yo pienso eso no es progreso;
| Я думаю, что это не прогресс;
|
| Yo no quiero dar consejos
| не хочу давать советы
|
| Un invierno sin su primavera
| Зима без весны
|
| Una noche sin su amanecer
| Ночь без рассвета
|
| Un otoño sin sus hojas secas
| Осень без сухих листьев
|
| Un pecado sin ningún perdón
| Грех без прощения
|
| Yo pienso eso no es progreso;
| Я думаю, что это не прогресс;
|
| Yo pienso eso es retroceso
| я думаю это наоборот
|
| Yo pienso eso no es progreso;
| Я думаю, что это не прогресс;
|
| Yo no quiero dar consejos | не хочу давать советы |