| Nadie como tú (оригинал) | Никто, как ты. (перевод) |
|---|---|
| Nadie como tú | Ты никому не нравишься |
| no quiero equivocarme, | я не хочу ошибаться |
| pero no ha habido nadie, | но никого не было, |
| donde encontrar más luz… | Где найти больше света… |
| Nadie como tú | Ты никому не нравишься |
| que crezca con la risa, | что растет от смеха, |
| ni entienda la caricia | ни понять ласки |
| como la entiendes tú… | как ты это понимаешь... |
| Nadie como tú, | Ты никому не нравишься, |
| con quien amanecer | с кем проснуться |
| y quiera mañanas más que ayer | и хочу завтра больше, чем вчера |
| Nadie como tú, | Ты никому не нравишься, |
| no quiero equivocarme, | я не хочу ошибаться |
| pero no ha habido nadie | но никого не было |
| donde encontrar más luz… | Где найти больше света… |
| Nadie como tú, | Ты никому не нравишься, |
| que crezca con la risa, | что растет от смеха, |
| ni entienda la caricia, | ни понять ласки, |
| como la entiendes tu | как ты это понимаешь |
| Nadie como tú, | Ты никому не нравишься, |
| con quien amanecer. | с кем проснуться |
| y quiera mañanas más que ayer. | и хочу завтра больше, чем вчера. |
| Vuela mi alma, | лети моя душа, |
| vuela hacia otros sueños | лети к другим мечтам |
| y no encuentra | и не могу найти |
| nadie con tu despertar | никто с твоим пробуждением |
| ni tu forma de amar… | ни твой способ любить… |
| Nadie como tú, | Ты никому не нравишься, |
| No, Nadie como tú…nadie como tú | Нет, никто, как ты ... никто, как ты |
| Nadie como tú, uhhh, Nadie como tú, | Никто не любит тебя, э-э, Никто не любит тебя, |
| Nadie como… tú. | Ты никому не нравишься. |
