| Me das el mar (оригинал) | Ты даешь мне море, (перевод) |
|---|---|
| La Noche | Ночь |
| Me Das El Mar | Ты даришь мне море |
| Letra: Solé Giménez | Слова: Соле Хименес |
| Música: Nacho Mañó | Музыка: Начо Мано |
| Yo, que soy andar, | Я, идущий, |
| me anclé al azul | Я привязался к синему |
| de tu mirar | твоего взгляда |
| sintiendo paz. | чувство покоя. |
| Me das el mar | ты даришь мне море |
| con tu mirada. | своим взглядом. |
| Me acuna el mar | море убаюкивает меня |
| y se que tú | и я знаю, что ты |
| alejarás | ты уйдешь |
| con la pausada luz | с медленным светом |
| de tu mirar | твоего взгляда |
| todo mi mal. | все мое плохое |
| Me das el mar con tu mirada. | Ты даришь мне море своим взглядом. |
| Me acuna el mar de tu mirar. | Море твоего взгляда убаюкивает меня. |
| En las suaves aguas de tu mar me perderé, | В мягких водах твоего моря я потеряюсь, |
| seré un mal pirata, tus tesoros guardaré. | Я буду плохим пиратом, я сохраню твои сокровища. |
| Uh…, por tu amor. | Э... за твою любовь. |
| Uh, por mi bien. | О, ради меня. |
| Me das el mar con tu mirada. | Ты даришь мне море своим взглядом. |
| Me acuna el mar de tu mirar. | Море твоего взгляда убаюкивает меня. |
| Yo, que poco fuí, | Я, как же я был мал, |
| antes de ser por ti | прежде чем быть для вас |
| estela y sal, nave y lugar. | будить и соль, корабль и место. |
| Me das el mar con tu mirada. | Ты даришь мне море своим взглядом. |
| Me acuna el mar de tu mirar. | Море твоего взгляда убаюкивает меня. |
