| Gente, que se despierta cuando aun es de noche
| Люди, которые просыпаются, когда еще ночь
|
| Y cocina cuando cae el sol
| И готовить, когда солнце садится
|
| Gente, que acompaña a gente en hospitales, parques
| Люди, сопровождающие людей в больницах, парках
|
| Gente, que despide, que recibe a gente
| Люди, кто увольняет, кто принимает людей
|
| En los andenes
| на платформах
|
| Gente que va de frente
| Люди, которые идут на фронт
|
| Que no esquiva tu mirada
| Что не избегает твоего взгляда
|
| Y que percibe en el viento
| И что он воспринимает на ветру
|
| ¿Cómo será el verano?
| Каким будет лето?
|
| ¿Cómo será el invierno?
| Какой будет зима?
|
| Dos, tres, horas para disfrutarte
| Два, три часа, чтобы насладиться тобой
|
| Y dos de cada siete días para darte
| И два из семи дней, чтобы дать вам
|
| Un pasaje en la más bella historia de amor
| Отрывок из самой красивой истории любви
|
| Dos, tres, horas para contemplarte
| Два, три часа, чтобы созерцать тебя
|
| Y dos de cada siete días para darte
| И два из семи дней, чтобы дать вам
|
| Me acomodo en un rincón de tu corazón
| Я поселился в уголке твоего сердца
|
| Gente, que pide por la gente en los altares
| Люди, которые просят людей у алтарей
|
| En las romerías
| В паломничестве
|
| Gente, que da la vida
| Люди, дающие жизнь
|
| Que infunde fe
| это вдохновляет веру
|
| Que crece y que merece paz
| Это растет и заслуживает мира
|
| Gente, que se funde en un abrazo en el horror
| Люди, которые в объятиях таят от ужаса
|
| Que comparte el oleaje de su alma
| Это разделяет волны вашей души
|
| Gente que no renueva la pequeña esperanza
| Люди, которые не возобновляют маленькую надежду
|
| De un día
| дня
|
| Vivir en paz
| Живи в мире
|
| Dos, tres, horas para disfrutarte
| Два, три часа, чтобы насладиться тобой
|
| Y dos de cada siete días para darte
| И два из семи дней, чтобы дать вам
|
| Un pasaje en la más bella historia de amor
| Отрывок из самой красивой истории любви
|
| Dos, tres, horas para contemplarte
| Два, три часа, чтобы созерцать тебя
|
| Y dos de cada siete días para darte
| И два из семи дней, чтобы дать вам
|
| Te acomodo en un rincón de mi corazón
| Я размещаю тебя в уголке своего сердца
|
| Para vivir así (así)
| Жить вот так (вот так)
|
| En miradas transparentes
| в прозрачных глазах
|
| Recibir su luz
| Получите свой свет
|
| Definitivamente
| Определенно
|
| Nubes van (y van y van y van)
| Облака идут (и идут, и идут, и идут)
|
| Y van pasando
| и они проходят
|
| Pero aquella luz
| но этот свет
|
| Nos sigue iluminando
| продолжай зажигать нас
|
| Que fresca es la sombra que ofrecen
| Как крутой оттенок они предлагают
|
| Que limpia el agua dulce de sus miradas
| Это очищает сладкую воду их взглядов
|
| Es por ti, que empiezo un nuevo día
| Это из-за тебя я начинаю новый день
|
| Hay ángeles entre nosotros
| среди нас есть ангелы
|
| Ángeles entre nosotros
| Ангелы среди нас
|
| Ángeles entre nosotros
| Ангелы среди нас
|
| Dos, tres, horas para disfrutarte
| Два, три часа, чтобы насладиться тобой
|
| Y dos de cada siete días para darte
| И два из семи дней, чтобы дать вам
|
| Un pasaje en la más bella historia de amor
| Отрывок из самой красивой истории любви
|
| Dos, tres, horas para contemplarte
| Два, три часа, чтобы созерцать тебя
|
| Y dos de cada siete días para darte
| И два из семи дней, чтобы дать вам
|
| Me acomodo en un rincón de tu corazón
| Я поселился в уголке твоего сердца
|
| Dos, tres, horas para disfrutarte
| Два, три часа, чтобы насладиться тобой
|
| Y dos de cada siete días para darte…
| И два из каждых семи дней, чтобы дать вам…
|
| Dos, tres, horas para disfrutarte
| Два, три часа, чтобы насладиться тобой
|
| Y dos de cada siete días…
| И два из каждых семи дней…
|
| Dos, tres, horas para disfrutarte
| Два, три часа, чтобы насладиться тобой
|
| Y dos de cada…
| И по два каждого…
|
| Dos, tres, horas para disfrutarte y…
| Два, три часа, чтобы повеселиться и…
|
| Dos, tres, horas… | Два, три, часа... |