| The phantom rising | Призрак восстает. |
| For the cross we all would die | Мы все умрем за распятье |
| On the way to Golgatha | По пути на Голгофу. |
| Raise your fist and don't think twice | Подними кулак и не раздумывай, |
| Murder Judas in the night | Убей Иуду ночью |
| For Jesus Christ | За Иисуса Христа. |
| The laws of the underworld | По закону преисподней |
| Jesus Christ | Иисус Христос |
| Have taken all control | Взял все под контроль. |
| | |
| Fight your fight | Сражайся, следуя своему пути, |
| Phantom of the funeral | Призрак похорон, |
| Side by side | Бок о бок, |
| Out of the darkest night | Самой темной ночью |
| Fight your fight | Сражайся, следуя своему пути. |
| Will you believe today | Уверуешь ли ты сегодня? |
| Your religion, the fortune to pray | Твоя религия — это твоя судьба, проведенная в молитве. |
| | |
| Blood was raining from the sky | Кровь льется с небес. |
| Seven demons in the light | Светом озарены семь демонов. |
| We storm the gate, the order right | Мы штурмуем врата во имя порядка. |
| When we pray at night, I bow to | Когда мы молимся ночью, я преклоняю колени перед |
| Jesus Christ, the lord of the second birth | Иисусом Христом, Богом второго пришествия. |
| Jesus Christ, I take you at your word | Иисус, я ловлю тебя на слове. |
| | |
| Fight your fight | Сражайся, следуя своему пути, |
| Phantom of the funeral | Призрак похорон, |
| Side by side | Бок о бок, |
| Out of the darkest night | Самой темной ночью |
| Fight your fight | Сражайся, следуя своему пути. |
| Will you believe today | Уверуешь ли ты сегодня? |
| Your religion, the fortune to pray | Твоя религия — это твоя судьба, проведенная в молитве. |
| | |
| Mind your head, the phantom of the dead! | Помни об этом, похоронный призрак! |
| Phantom! Phantom! Phantom of the funeral | Призрак! Призрак! Похоронный призрак. |
| | |