| Stand up all the night and call the fight
| Встаньте всю ночь и вызовите бой
|
| Let your mind go wild before the light
| Пусть ваш разум сойдет с ума перед светом
|
| Here we come: the army of the night
| Вот и мы: армия ночи
|
| Mater Maria!
| Матерь Мария!
|
| Lined up side by side and bound to pray
| Выстроились бок о бок и обязаны молиться
|
| Send to die and fight the final day
| Отправить умереть и сражаться в последний день
|
| Army of the night we came to stay
| Армия ночи, мы пришли, чтобы остаться
|
| Mater Maria!
| Матерь Мария!
|
| Better you pray before the night is falling
| Лучше молитесь до наступления ночи
|
| Call on the heaven sent – Amen!
| Воззовите к небесам посланным – Аминь!
|
| Follow the night, it's your messiah calling,
| Следуй за ночью, это твой мессия зовет,
|
| Bring on the sacrament - Amen!
| Принеси таинство - Аминь!
|
| Come to the other side into the dark we hide
| Иди на другую сторону, в темноту, которую мы прячем.
|
| Gather them for the rite – Sacristarum
| Соберите их для обряда — Sacristarum
|
| We are the force allied, into the war we ride – Hallelujah!
| Мы сила союзная, в войну мы едем – Аллилуйя!
|
| Stand up all the night and call the fight
| Встаньте всю ночь и вызовите бой
|
| Let your mind go wild before the light
| Пусть ваш разум сойдет с ума перед светом
|
| Here we come: the army of the night
| Вот и мы: армия ночи
|
| Mater Maria!
| Матерь Мария!
|
| Lined up side by side and bound to pray
| Выстроились бок о бок и обязаны молиться
|
| Send to die and fight the final day
| Отправить умереть и сражаться в последний день
|
| Army of the night we came to stay
| Армия ночи, мы пришли, чтобы остаться
|
| Mater Maria!
| Матерь Мария!
|
| Enemies falling when the sermon spoken
| Враги падают, когда проповедь произнесена
|
| Taken by higher hand – Amen!
| Принято высшей рукой – Аминь!
|
| Hallow the martyrs when the bible broken
| Святите мучеников, когда библия сломана
|
| Summon the testament – Amen!
| Призовите завещание – Аминь!
|
| Come to the other side into the dark we hide
| Иди на другую сторону, в темноту, которую мы прячем.
|
| Gather them for the rite – Sacristarum
| Соберите их для обряда — Sacristarum
|
| We are the force allied, into the war we ride – Hallelujah!
| Мы сила союзная, в войну мы едем – Аллилуйя!
|
| Stand up all the night and call the fight
| Встаньте всю ночь и вызовите бой
|
| Let your mind go wild before the light
| Пусть ваш разум сойдет с ума перед светом
|
| Here we come: the army of the night
| Вот и мы: армия ночи
|
| Mater Maria!
| Матерь Мария!
|
| Lined up side by side and bound to pray
| Выстроились бок о бок и обязаны молиться
|
| Send to die and fight the final day
| Отправить умереть и сражаться в последний день
|
| Army of the night we came to stay
| Армия ночи, мы пришли, чтобы остаться
|
| Mater Maria!
| Матерь Мария!
|
| Stand up all the night and call the fight
| Встаньте всю ночь и вызовите бой
|
| Let your mind go wild before the light
| Пусть ваш разум сойдет с ума перед светом
|
| Here we come: the army of the night
| Вот и мы: армия ночи
|
| Mater Maria!
| Матерь Мария!
|
| Sanctify the night for all the time
| Освяти ночь на все времена
|
| break the bread and raise the holy wine
| преломить хлеб и поднять святое вино
|
| Army of the night go walk the line
| Армия ночи идет по линии
|
| Mater Maria! | Матерь Мария! |