Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nochnoi Dozor, исполнителя - Powerwolf.
Дата выпуска: 07.08.2013
Язык песни: Английский
Nochnoi Dozor(оригинал) | Ночной дозор(перевод на русский) |
- | - |
Night! [x3] | Ночь! [x3] |
Nochnoi dozor! | Ночной дозор! |
- | - |
Into the Taiga, | Погрузимся в тайгу, |
Deep in the dark, | В глубины тьмы; |
The land of the wild at your hand. | Страна дикарей уже близко. |
Blood in your veins and the bible in mind | Кровь в жилах и Библия в мыслях – |
We conquer the unpromised land. | Мы завоюем эти необузданные земли. |
- | - |
Into the fire, | В пламя, |
No turning back, | Нет обратного пути, |
Right down from god we are sent, | Мы посланы самим Богом. |
To hell with the sun and to heaven the blade, | Солнце — в ад, а клинок — в небеса; |
With no mortal crime to repent. | И нам не за что раскаиваться. |
- | - |
Fire! | Огонь! |
We've come to set the world on fire, | Мы пришли, чтобы предать этот мир огню. |
We've come to get together high upon the dark. | Мы пришли, чтобы вознестись над тьмой. |
Forever die with the sword in your hand. | Умираем, никогда не отпуская свой меч. |
Fire! | Огонь! |
We've come to set the world on fire, | Мы пришли, чтобы предать этот мир огню. |
We've come to get together high upon the dark. | Мы пришли, чтобы вознестись над тьмой. |
Forever die for the dark of the land. | Всегда умираем за тьму на земле. |
- | - |
Night! [x3] | Ночь! [x3] |
Nochnoi dozor! | Ночной дозор! |
- | - |
Deep in the wildside, | В глубь диких мест, |
Onward we march. | Мы продвигаемся вперёд. |
Cursed are the frozen alive. | Проклятые заморожены заживо. |
- | - |
Bearing the frost like the devil the praise, | Принимаем мороз во хвалу дьяволу. |
Reborn by the will to survive. | Возрождаемся, ведомые желанием выжить. |
Into the darkness onward we ride, | Мы направляемся в самую глубь тьмы. |
The curse of our hunger to still, | Наше проклятье — утоление голода; |
Longing for blood with no mercy in mind. | Жаждем крови, и мы не знаем пощады. |
And right after midnight we kill. | И сразу после полуночи мы убиваем. |
- | - |
Fire! | Огонь! |
We've come to set the world on fire, | Мы пришли, чтобы предать этот мир огню. |
We've come to get together high upon the dark. | Мы пришли, чтобы вознестись над тьмой. |
Forever die with the sword in your hand. | Умираем, никогда не отпуская свой меч. |
Fire! | Огонь! |
We've come to set the world on fire, | Мы пришли, чтобы предать этот мир огню. |
We've come to get together high upon the dark. | Мы пришли, чтобы вознестись над тьмой. |
Forever die for the dark of the land. | Всегда умираем за тьму на земле. |
- | - |
O, u nas nochnoi dozor... | О, у нас ночной дозор... |
O, u nas nochnoi dozor! | О, у нас ночной дозор! |
Noch! [x3] | Ночь! [x3] |
Nochnoi dozor! | Ночной дозор! |
Nochnoi Dozor(оригинал) | Ночной дозор(перевод на русский) |
Night! | Ночь! |
Night! | Ночь! |
Night! | Ночь! |
Nochnoi dozor! | Ночной дозор! |
- | - |
Into the Taiga, | В Тайге, |
Deep in the dark, | В глубинах тьмы, |
The land of the wild at your hand. | Рукой подать до диких земель. |
Blood in your veins and the bible in mind | Кровь в твоих жилах, а в разуме — библия. |
We conquer the unpromised land. | Мы завоевываем эту необетованную землю. |
- | - |
Into the fire, | В огонь - |
No turning back, | Обратной дороги нет, |
Right down from god we are sent, | Бог послал нас прямиком вниз, |
To hell with the sun and to heaven the blade, | В ад вместе с солнцем и с мечом к небесам, |
With no mortal crime to repent. | Без смертных грехов к прощению. |
- | - |
Fire! | Пламя! |
We've come to set the world on fire, | Мы пришли поджечь этот мир! |
We've come to get together high upon the dark. | Мы пришли, чтобы вместе превозмочь тьму навеки! |
Forever die with the sword in your hand. | Умри же с мечом в руке! |
Fire! | Пламя! |
We've come to set the world on fire, | Мы пришли поджечь этот мир! |
We've come to get together high upon the dark. | Мы пришли, чтобы вместе превозмочь тьму навеки! |
Forever die for the dark of the land. | Умри за тьму этой земли! |
- | - |
Night! | Ночь! |
Night! | Ночь! |
Night! | Ночь! |
Nochnoi dozor! | Ночной Дозор! |
- | - |
Deep in the wildside, | Глубоко в дикую глушь |
Onward we march. | Мы маршируем вперед. |
Cursed are the frozen alive. | Проклятые заморожены заживо. |
- | - |
Bearing the frost like the devil the praise, | Выносим мороз, точно дьявол — хвалу, |
Reborn by the will to survive. | Возрожденные волей к жизни. |
Into the darkness onward we ride, | Прямо во тьму мы скачем вперед, |
The curse of our hunger to still, | Вынося проклятие нашего голода, |
Longing for blood with no mercy in mind. | Жаждем мы крови, не думая о милосердии, |
And right after midnight we kill. | И прямо после полуночи мы будем убивать. |
- | - |
Fire! | Пламя! |
We've come to set the world on fire, | Мы пришли поджечь этот мир! |
We've come to get together high upon the dark. | Мы пришли, чтобы вместе превозмочь тьму навеки! |
Forever die with the sword in your hand. | Умри же с мечом в руке! |
Fire! | Пламя! |
We've come to set the world on fire, | Мы пришли поджечь этот мир! |
We've come to get together high upon the dark. | Мы пришли, чтобы вместе превозмочь тьму навеки! |
Forever die for the dark of the land. | Умри за тьму этой земли! |
- | - |
O, u nas nochnoi dozor... | О, у нас ночной дозор... |
O, u nas nochnoi dozor! | О, у нас ночной дозор! |
Noch! | Ночь! |
Noch! | Ночь! |
Noch! | Ночь! |
Nochnoi dozor! | Ночной Дозор! |
- | - |
Nochnoi Dozor(оригинал) |
Into the Taiga |
Deep in the dark |
The land of the wild at your hand |
Blood in your veins and the bible in mind |
We conquer the unpromised land |
Into the fire |
No turning back |
Right down from god we are sent |
To hell with the sun and to heaven the blade |
With no mortal crime to repent |
Fire |
We’ve come to set the world on fire |
We’ve come to get together high upon the dark |
Forever die with the sword in your hand |
Fire |
We’ve come to set the world on fire |
We’ve come to get together high upon the dark |
Forever die for the dark of the land |
Deep in the wildside |
Onward we march |
Cursed are the frozen alive |
Bearing the frost like the devil the praise |
Reborn by the will to survive |
Into the darkness onward we ride |
The curse of our hunger to still |
Longing for blood with no mercy in mind |
And right after midnight we kill |
Fire |
We’ve come to set the world on fire |
We’ve come to get together high upon the dark |
Forever die with the sword in your hand |
Fire |
We’ve come to set the world on fire |
We’ve come to get together high upon the dark |
Forever die for the dark of the land |
Ночной Дозор(перевод) |
В тайгу |
Глубоко в темноте |
Земля дикой природы в ваших руках |
Кровь в твоих жилах и Библия в мыслях |
Мы покоряем необетованную землю |
В огонь |
Обратного пути нет |
Прямо вниз от бога мы отправлены |
К черту солнце и к раю лезвие |
Без смертного преступления, чтобы покаяться |
Огонь |
Мы пришли, чтобы поджечь мир |
Мы пришли, чтобы собраться высоко в темноте |
Навсегда умри с мечом в руке |
Огонь |
Мы пришли, чтобы поджечь мир |
Мы пришли, чтобы собраться высоко в темноте |
Навсегда умереть за темноту земли |
Глубоко в дикой природе |
Мы идем вперед |
Прокляты замороженные заживо |
Неся мороз, как дьявол, хвалу |
Возрожденный волей к выживанию |
В темноту вперед мы едем |
Проклятие нашего голода |
Стремление к крови без пощады |
И сразу после полуночи мы убиваем |
Огонь |
Мы пришли, чтобы поджечь мир |
Мы пришли, чтобы собраться высоко в темноте |
Навсегда умри с мечом в руке |
Огонь |
Мы пришли, чтобы поджечь мир |
Мы пришли, чтобы собраться высоко в темноте |
Навсегда умереть за темноту земли |