| In the night of surrender
| В ночь капитуляции
|
| In the full moonlight and the midnight came
| В полнолуние и наступила полночь
|
| Be the ghostly defender
| Будь призрачным защитником
|
| And of glory be thy name
| И слава да будет имя твое
|
| In the curse of a nightmare
| В проклятии кошмара
|
| In the end of time, fight a hurricane
| В конце времен сразитесь с ураганом
|
| Be the lightning and thunder and ignite the final flame
| Будь молнией и громом и зажги последнее пламя
|
| Seven heads, seven demons, seven murders in the sky
| Семь голов, семь демонов, семь убийств в небе
|
| Take your fate in your hand now, and so we rise up high
| Возьми свою судьбу в свои руки сейчас, и поэтому мы поднимаемся высоко
|
| Nighttime rebel, stand alone against the wind
| Ночной мятежник, стойте в одиночестве против ветра
|
| Nighttime rebel, break the holy sin
| Ночной мятежник, сломай святой грех
|
| Nighttime rebel, wake up in the night and let begin
| Ночной бунтарь, проснись ночью и начни
|
| Nighttime rebel, all we ride against the dark
| Ночной бунтарь, все мы едем против темноты
|
| Nighttime rebel, bear a holy heart
| Ночной мятежник, храни святое сердце
|
| Nighttime rebel, summon in the dawn and let begin!
| Ночной бунтарь, призывай на рассвете и давай начинать!
|
| In the ongoing darkness
| В непрекращающейся темноте
|
| Where the sky is torn and belief has failed
| Где небо разорвано и вера потерпела неудачу
|
| Be the guide, the pretender, and invoke the dreaded rain
| Будь проводником, притворщиком и вызывай страшный дождь
|
| By the hand of an outlaw
| Рукой преступника
|
| By the flaming sword and a headless veil
| Пылающим мечом и безголовой завесой
|
| Like a wolf, like a phantom
| Как волк, как призрак
|
| To the cross bound nail by nail
| К перекрещенному гвоздю за гвоздем
|
| Seven horns, seven dangers, in apocalyptic raid
| Семь рогов, семь опасностей, апокалиптический рейд
|
| By the dawn we are flailing, still tonight it’s not too late
| К рассвету мы крутимся, но сегодня еще не поздно
|
| Nighttime rebel, stand alone against the wind
| Ночной мятежник, стойте в одиночестве против ветра
|
| Nighttime rebel, break the holy sin
| Ночной мятежник, сломай святой грех
|
| Nighttime rebel, wake up in the night and let begin
| Ночной бунтарь, проснись ночью и начни
|
| Nighttime rebel, before the sin
| Ночной бунтарь, перед грехом
|
| In the curse after midnight
| В проклятии после полуночи
|
| When inferno born and the mask unveiled
| Когда ад родился и маска раскрыта
|
| Be the last man unbroken, and in light the one to fade
| Будь последним человеком, не сломленным, и в свете того, кто исчезнет
|
| Nighttime rebel, all we ride against the dark
| Ночной бунтарь, все мы едем против темноты
|
| Nighttime rebel, bear a holy heart
| Ночной мятежник, храни святое сердце
|
| Nighttime rebel, summon in the dawn and let begin
| Ночной мятежник, призови на рассвете и начни
|
| Nighttime rebel, pray and fight against the world
| Ночной бунтарь, молись и сражайся против мира
|
| Nighttime rebel, make the call be heard
| Ночной бунтарь, сделай так, чтобы звонок был услышан.
|
| Nighttime rebel, wake up in the night and bring the sin
| Ночной мятежник, проснись ночью и принеси грех
|
| Nighttime rebel | Ночной мятежник |