| ¡OH!
| ОЙ!
|
| ¡En boca de tantos y de tantas!
| Во рту так много и так много!
|
| ¡Hijos de puta os encanta hablar!
| Вы, сукины дети, любите болтать!
|
| ¡No está muerto!
| Он не умер!
|
| ¡El hijo puta está muy vivo!
| Сукин сын жив!
|
| ¡Directo desde Barna city!
| Прямо из Барселоны!
|
| ¡En boca de tantos (en el 2008) y de tantas!
| Во рту столько (в 2008 году) и столько!
|
| ¡Muérete (hijos de puta), va a romper tu puto cuello!
| Умри (сукин сын), это сломает тебе гребаную шею!
|
| (como en Esparta)
| (как в Спарте)
|
| ¡Apréndetela joder!
| Учись, черт возьми!
|
| ¡Prepárate!
| Приготовься!
|
| ¡¿Te encanta hablar verdad?!
| Ты же любишь поговорить?!
|
| ¡¿Os encanta hablar ¿verdad?!
| Ты же любишь поговорить?!
|
| ¡En boca de tantos!
| Во рту у многих!
|
| (Verso: Porta)
| (Стих: Порта)
|
| Cada canción la escribo por vocación de tus tímpanos al corazón Yo le pongo
| Каждую песню я пишу по призванию твоих барабанных перепонок к сердцу вкладываю
|
| atención precisión sin descanso
| точность внимания без отдыха
|
| A los versos que lanzo le llamo rap-pasión
| Я называю стихи, которые запускаю рэп-страсть
|
| Creo emociones con rap, no importa la edad
| Я создаю эмоции с рэпом, независимо от возраста
|
| Porque aquí no hay truco, señores
| Потому что здесь нет никакого подвоха, господа.
|
| Tampoco secretos ni errores, yo sé que es el miedo, me avalan un par de cojones
| Ни секретов, ни ошибок, я знаю, что такое страх, за мной стоит пара мячей
|
| Sueno elegante, diferente en boca de tan-ta gente
| Я звучу элегантно, по-разному в устах многих людей
|
| Es impactante, soy el causante de crear emociones con un par de frases
| Это шокирует, я вызываю эмоции парой фраз
|
| Sin prisa pero sin pausa, la causa es el r-a-p
| Медленно, но верно, причина в r-a-p
|
| Sé que jode que, el niño al que odias dé un golpe maestro con este LP (¿vale?)
| Я знаю, это отстой, что парень, которого ты ненавидишь, делает мастерский ход с этим LP (хорошо?)
|
| Tantísimo en tan poco tiempo hizo que estuviera en calma entre tantos asuntos
| Так много за такое короткое время заставило меня успокоиться между таким количеством проблем
|
| Desde Barna capital chaval, hasta el final del mundo
| Из столицы Барселоны, малыш, на край света
|
| Y los seísmos y los rizos de Bisbal empiezan a temblar
| И начинают дрожать землетрясения и кудри Бисбала
|
| Si quieres puedes intentar matarme aunque no soy mortal
| Если хочешь, можешь попытаться убить меня, хотя я не смертный.
|
| Asume las consecuencias porque las verdades siempre duelen
| Примите последствия, потому что правда всегда ранит
|
| Los que mas hablan, son siempre los que menos pueden (vale)
| Те, кто говорят больше всего, всегда меньше всего могут (хорошо)
|
| Yo no seré rapper, pero mucho menos pijo
| Я не буду рэпером, но гораздо менее шикарным
|
| Me considero MC y mas que mover masas las dirijo | Я считаю себя MC и больше, чем движущиеся массы, я направляю их |