| Son almas gemelas, separadas sin duda,
| Они родственные души, разлученные без сомненья,
|
| estan pidiendo a gritos unirse y volver a ser una.
| Они взывают, чтобы присоединиться и снова быть одним целым.
|
| Sienten algo y no saben porque, aunque las dos saben,
| Они что-то чувствуют и не знают почему, хотя оба знают,
|
| que es mucho mas fuerte que una amistad lo que les une.
| что то, что их объединяет, гораздо сильнее дружбы.
|
| Y se puede ver a quilometros si te fijas,
| И вы можете увидеть это за мили, если присмотритесь,
|
| la vida nos lleva por el sendero que ella elija,
| жизнь ведет нас по пути, который она выбирает,
|
| y yo llegue asta a ti sin nisiquiera buscarte,
| И я пришел к тебе, даже не ища тебя,
|
| solo con conocerme a mi podia retratarte.
| Просто встретившись со мной, я мог изобразить тебя.
|
| A ti, como un dulce sabor salado,
| Тебе, как солено-сладкому вкусу,
|
| soy un amargado exacto cuando estoy a tu lado,
| Я горько точен, когда я рядом с тобой,
|
| miraba tu melena dorada con cara de idiota,
| Я смотрел на твои золотые волосы с лицом идиота,
|
| te di mi corazon y sus instrucciones en una nota,
| Я дал тебе свое сердце и его инструкции в записке,
|
| de papel, quiero ser aquel que te tubiera,
| из бумаги, я хочу быть тем, у кого была ты,
|
| si supieras algun dia lo que siento,
| Если бы ты однажды узнал, что я чувствую,
|
| si pudieras verte con los ojos que te veo,
| Если бы ты мог видеть себя глазами, которыми я тебя вижу,
|
| en vez de en el espejo no conocerias jamas el complejo.
| а не в зеркало никогда не узнаешь комплекс.
|
| El calor de tus abrazos hace que cierre los ojos lentamente,
| Тепло твоих объятий заставляет меня медленно закрыть глаза,
|
| esto es para ti, escucha atentamente,
| это тебе, слушай внимательно,
|
| se cuando estas triste, y se cuando me mientes,
| Я знаю, когда тебе грустно, и я знаю, когда ты мне лжешь,
|
| se que lo haces para que no me preocupe como siempre.
| Я знаю, что ты это делаешь, поэтому я не волнуюсь, как всегда.
|
| Son imanes con igual polaridad por eso chocan al juntarse,
| Это магниты с одинаковой полярностью, поэтому они сталкиваются, когда собираются вместе.
|
| debe ser necesidad la debilidad del uno por el otro,
| слабость одного для другого должна быть необходимостью,
|
| el amor y el odio de los dos pudo arreglar sus corazones rotos.
| любовь и ненависть этих двоих могли склеить их разбитые сердца.
|
| Una piel tan blanca no se olvida,
| Кожа такая белая не забывается,
|
| cruzaré los dedos de los pues po si se oxidan,
| Я хорошо скрещу пальцы, если они заржавеют,
|
| son almas más que cercanas, tu llámalo como quieras,
| они больше чем близкие души, называйте как хотите,
|
| creo que algunos los conocen como almas gemelas.
| Я думаю, что некоторые знают их как родственные души.
|
| Querida alma gemela espero que me leas,
| Дорогая родственная душа, надеюсь, ты меня читаешь,
|
| allí donde quieras que estes lucharé contra el viento y la marea,
| где бы ты ни был, я буду бороться с ветром и течением,
|
| yo se que es asi, no espero que me creas,
| Я знаю, что это так, я не жду, что ты мне поверишь,
|
| busco mi otra mitad y no hay duda de que tu lo seas. | Я ищу свою вторую половину, и нет сомнений, что вы. |
| (x2)
| (x2)
|
| Soy feliz asi, con estas pequeñas cosas que me unen a ti,
| Я счастлив вот так, с этими мелочами, которые связывают меня с тобой,
|
| como cada pétalo a su rosa,
| как каждый лепесток своей розы,
|
| tu perfume me despierta, pone alerta a mis sentidos.
| твои духи будят меня, пробуждают мои чувства.
|
| Conocerte fue casualidad? | Встреча с вами была случайностью? |
| O causa del destino?
| Или причина судьбы?
|
| Gracias cada detalle, por pequeño que parezca,
| Спасибо за каждую деталь, какой бы незначительной она ни казалась,
|
| las almas separadas por el cuerpo necesitan estar cerca,
| души, разделенные телом, должны быть рядом,
|
| tu aura me da vida, te agarraré la mano si duermes y la dejas caída.
| твоя аура дает мне жизнь, я схвачу твою руку, если ты заснешь, и позволю ей упасть.
|
| Mi mirada sigue la perfecta forma de tus labios,
| Мой взгляд следует за идеальной формой твоих губ,
|
| no imaginas que sentí el primer momento tras rozarlos.
| Вы не представляете, что я почувствовала в первый момент после прикосновения к ним.
|
| El orgullo puede a la razón de ambos,
| Гордость может быть причиной обоих,
|
| mataria por ti, moriria por ti, puedo demostrarlo.
| Я бы убил за тебя, я бы умер за тебя, я могу это доказать.
|
| Se que no todo sera siempre bonito,
| Я знаю, что не всегда все будет красиво,
|
| pero siendo solo tu, tu conseguiste ser mi tipo,
| но будучи только ты, ты должен быть в моем вкусе,
|
| no eres otra, lo repito, sabes que eres la única,
| ты не другая, повторяю, ты знаешь, что ты единственная,
|
| te necesito mas que al rap, para decir verdad, mas que a la musica.
| Ты мне нужен больше, чем рэп, по правде говоря, больше, чем музыка.
|
| Juré nunca decirte para siempre,
| Я поклялся никогда не говорить тебе вечно,
|
| la confianza que me haces sentir es suficiente.
| уверенности, которую ты заставляешь меня чувствовать, достаточно.
|
| Yo un dia te soñé y hace tiempo,
| Однажды я мечтал о тебе и давно,
|
| sin buscarte te encontré porque siempre te llevé dentro.
| Не ища тебя, я нашел тебя, потому что я всегда носил тебя внутри.
|
| Eres de aspecto fuerte, aunque te dejas derrumbar,
| Ты выглядишь сильным, хотя и позволил себе рухнуть,
|
| Te protegeré, no dejaré que la vida te vuelva a golpear,
| Я защищу тебя, я не позволю жизни ударить тебя снова,
|
| ven conmigo, lo nuestro es correspondido,
| пойдем со мной, наше взаимно,
|
| si te vas ya no podré conformarme con ser tu amigo.
| Если ты уйдешь, я больше не смогу быть твоим другом.
|
| Digo lo que tu pensabas, son dos almas conectadas,
| Я говорю то, что вы думали, это две связанные души,
|
| tenemos lo que al otro le falta o necesitaba.
| у нас есть то, чего не хватает или в чем нуждается другой.
|
| Creo que eres la única persona capaz de entenderme
| Я думаю, ты единственный человек, способный понять меня.
|
| tu si puedes conocerme, la unca persona que si puede tenerme.
| вы можете знать меня, единственный человек, который может иметь меня.
|
| Querida alma gemela espero que me leas,
| Дорогая родственная душа, надеюсь, ты меня читаешь,
|
| allí donde quieras que estes lucharé contra el viento y la marea,
| где бы ты ни был, я буду бороться с ветром и течением,
|
| yo se que es asi, no espero que me creas,
| Я знаю, что это так, я не жду, что ты мне поверишь,
|
| busco mi otra mitad y no hay duda de que tu lo seas. | Я ищу свою вторую половину, и нет сомнений, что вы. |
| (x2) | (x2) |